翻訳と辞書
Words near each other
・ 水飴
・ 水餃子
・ 水饅頭
・ 水馬
・ 水駅
・ 水驪線
・ 水高
・ 水鬘
・ 水魑の如き沈むもの
・ 水魔
水魚の交わり
・ 水鳥
・ 水鳥の生態
・ 水鳥寿思
・ 水鳥舞夏
・ 水鳥鉄夫
・ 水鳥鐵夫
・ 水鳥駅
・ 水鴎流
・ 水鶏


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

水魚の交わり : ミニ英和和英辞書
水魚の交わり[すいぎょのまじわり]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

交わり : [まじわり]
 【名詞】 1. acquaintance 2. relations 3. sexual intercourse 4. intersection

水魚の交わり : ウィキペディア日本語版
水魚の交わり[すいぎょのまじわり]

水魚の交わり(すいぎょのまじわり)は、故事成語の一つ。「があってこそ生きていられる」という例をもって「欠くべからざるの存在」を喩えたもので、「水と魚のように切っても切れない親しい関係」を「離れることができない、親密な間柄や交際」の喩えなどに用いる。主従夫婦の仲が良いことなどについても用いる。漢文四字熟語水魚之交とも記すが、日本語ではこれは「すいぎょのこう」とも読む。起源中国語では、通常、元となった故事から如魚得水書き下し文例 :魚〈うお〉の水を得たるが如し、文意 :魚が水を得たようなもの)と表され、水を得た魚のように、「自分に適した環境・境遇を得る」、「自分が十分に活躍できる環境・境遇を得る」、「気の合う友を得る」などといった意味で用いる。

== 概要 ==
三国時代直前の中国にあって、
劉備三顧の礼諸葛亮(諸葛孔明)を臣下に迎え入れて以来、日々深まる両者の交情の篤いさま──すなわち、親密な人間関係のありよう──を評して言われたもので、その様子を見て心中穏やかでいられない関羽張飛といった古参の有力武将に対して語ったとされる劉備の言が元になっている。以下に示すものは伝えられる形の一例である。

上記の「蜀書 諸葛亮伝」を原典とするものであるが、代に創作された通俗歴史小説三国志演義』の中の話としても有名になった。
繁殖力の強い生物である事から、魚は中国古代において一般的な隠語として配偶者・恋人を意味する。民歌や漢詩では魚を男性の隠語とし、男女の情愛や配偶の暗喩に用いられる例が多い。この場合、劉備は関羽、張飛の三人を桃園の誓いで結ばれた兄弟のような関係としたのに対し、孔明との関係を夫婦のような関係に例え、我ら義兄弟には何ら影響しないと説明している。
また、横山光輝漫画三国志』では、猛将・張飛が劉備・孔明の「水魚の交わり」に嫉妬を募らせ、曹操軍に攻め込まれた際、劉備に「大変な野火ですな、水でも差し向けたらいかがです」と皮肉で返している。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「水魚の交わり」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.