|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ イタリア語 : [いたりあご] (n) Italian language ・ 語 : [ご] 1. (n,n-suf) language 2. word ・ 日 : [にち, ひ] 1. (n-adv,n-t) sun 2. sunshine 3. day ・ 日本 : [にっぽん, にほん] 【名詞】 1. Japan ・ 日本語 : [にほんご] 【名詞】 1. Japanese language ・ 本 : [ほん, もと] 1. (n,n-suf,n-t) (1) origin 2. basis 3. foundation ・ 表 : [ひょう] 1. (n,n-suf) table (e.g., Tab 1) 2. chart 3. list ・ 表記 : [ひょうき] 1. (n,vs) declare 2. inscribing on the face of 3. publish (info) 4. list (prices) 5. address (package) ・ 記 : [き] (n,n-suf) chronicle
イタリア語の日本語表記(イタリアごのにほんごひょうき) 本項目では、イタリア語を日本語の仮名に転写する際の一般的な方法を述べ、また、表記の揺れについて解説する。本項の目的は正確なイタリア語の解説ではない。また、日本語表記に関する啓蒙・規範作りを目的とするものでもない。現在イタリア語と日本語の両方を話す人たちの間で通用している日本語表記を整理して示すことにある。 ==日本語表記の揺れ== イタリア語と日本語は、比較的対応がとれているためカタカナ表記の際に揺れが生じにくいとはいえ、表記の揺れは発生している。このような語は一般的に定着していない語が多い。また、複数の揺れが複合して、多数の表記の揺れを持つ単語も多い。検索エンジンでの対応も、イタリア語の外来語には対応していないことが多く、旅行などで調べたい場合に検索を困難にしている。以下ではイタリア語特有の表記の揺れを示した。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「イタリア語の日本語表記」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|