翻訳と辞書
Words near each other
・ 百万人の福音
・ 百万人の英語
・ 百万人の音楽
・ 百万人署名運動
・ 百万円と苦虫女
・ 百万円煎餅
・ 百万分率
・ 百万塔
・ 百万塔陀羅尼
・ 百万年後の世界
百万本のバラ
・ 百万枚突破!!!
・ 百万梅治
・ 百万町歩開墾計画
・ 百万石
・ 百万石 (小惑星)
・ 百万石まつり
・ 百万石通り
・ 百万石音楽祭〜ミリオンロックフェスティバル〜
・ 百万言


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

百万本のバラ : ミニ英和和英辞書
百万本のバラ[ひゃくまんぼんの -]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ひゃく]
  1. (num) 100 2. hundred 
百万 : [ひゃくまん]
 【名詞】 1. 1,000,000 2. one million 
: [よろず]
  1. (adv,num) 10,000 2. ten thousand 3. myriads 4. all 5. everything
: [ほん, もと]
  1. (n,n-suf,n-t) (1) origin 2. basis 3. foundation 
本の : [ほんの]
  1. (adj-pn) (uk) mere 2. only 3. just 

百万本のバラ : ウィキペディア日本語版
百万本のバラ[ひゃくまんぼんの -]

百万本のバラ」(ひゃくまんぼんの - 、ミリオーン・ロース)は、ラトビア歌謡曲ダーヴァーヤ・マーリニャ』を原曲とするロシア語の歌謡曲である。ソビエト連邦の歌手アーラ・プガチョワ()の持ち歌として知られる。日本では加藤登紀子による日本語版でも知られる。
== ラトビア語版原曲 ==
『百万本のバラ』の原曲は、1981年にラトビアの放送局「ミクロフォンス (Mikrofons)」が主催する歌謡コンテスト「ミクロフォナ・アプタウヤ ()」に出場した『(マーラは与えた)〔日本では『マーラが与えた人生』の題で紹介されていることがある。なお「マーラ」はラトビアの神話に登場する女神で、ラトビア神話の神々のなかで最高位にある神のひとりである。〕』というラトビア語の歌謡曲である。作曲はライモンズ・パウルス()、作詞はレオンス・ブリアディス (苗字のカナ表記はブリエディスともする。)による〔『朝日新聞』2008年11月1日土曜版 be on Saturday Entertainment〕。『』は、このコンテストでアイヤ・ククレ ()とリーガ・クレイツベルガ ()の2人によって歌唱され、優勝した〔TVNET Izklaide : Mūzika : Video/Audio : Mikrofons 2005 〕。
歌詞の内容は、後述のロシア語版やその内容を踏襲した日本語版とはまったく異なり、大国にその運命を翻弄されてきたラトビアの苦難を暗示するものだった〔。
ラトビアのラップ歌手のオゾルス ()が、この曲をラップミュージックに編集して歌唱している〔Latviešu dziesmu serveris 〕。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「百万本のバラ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.