翻訳と辞書
Words near each other
・ 君がくれた夏
・ 君がくれた夏 (奥華子の曲)
・ 君がくれた夏 (家入レオの曲)
・ 君がくれた夏 〜がんばれば、幸せになれるよ〜
・ 君がくれた夏〜がんばれば、幸せになれるよ〜
・ 君がそばにいるだけで
・ 君が主で執事が俺で
・ 君が主で執事が俺で 〜お仕え日記〜
・ 君が人生の時
・ 君が人生の時…
君が代
・ 君が代丸
・ 君が代伴奏拒否訴訟
・ 君が代橋
・ 君が代橋交差点
・ 君が代橋東交差点
・ 君が代行進曲
・ 君が代製麺
・ 君が僕にKissをした
・ 君が僕を忘れないように 僕が君をおぼえている


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

君が代 : ミニ英和和英辞書
君が代[きみがよ]
【名詞】 1. (1) Imperial reign 2. (2) title of Japanese national anthem 
===========================
: [くん, きみ]
  1. (n,suf) Mr (junior) 2. master 3. boy 
君が代 : [きみがよ]
 【名詞】 1. (1) Imperial reign 2. (2) title of Japanese national anthem 
: [よ, しろ]
 【名詞】 1. world 2. society 3. age 4. generation 
君が代 : ウィキペディア日本語版
君が代[きみがよ]

君が代(きみがよ)は、日本国国歌。「天皇の治世」を奉祝する歌〔ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典〕〔世界大百科事典 第2版〕であり、「祝福を受ける人の寿命」〔を歌う和歌を元にしている。
歌詞10世紀初めに編纂された『古今和歌集』の短歌の一つで、1880年明治13年)に付けられた。以後、国歌として歌われ、1999年平成11年)に「国旗及び国歌に関する法律」で正式に国歌として法制化された。
== 歌詞 ==
1880年(明治13年)、法律では定められなかったが、日本の国歌として「君が代」が採用された。この国歌のテーマは皇統の永続性であり、歌詞は10世紀に編纂された『古今和歌集』に収録されている短歌の一つである。

日本の国歌の歌詞およびその表記は、国旗及び国歌に関する法律別記第二では以下の通り〔国旗国家法の表記では「いわお」()や「こけ」()はひらがな。歴史的仮名遣いでは、「巌」の仮名書きは「いはほ」である。〕。

バジル・ホール・チェンバレンは、この日本の国歌を英語翻訳した。チェンバレンの訳を以下に引用する〔チェンバレンの英訳は、『国歌君が代の研究』より。この英訳を和訳した歌詞は、シロニー (2003)、30頁。〕。

''汝(なんじ)の治世が幸せな数千年であるように''
''われらが主よ、治めつづけたまえ、今は小石であるものが''
''時代を経て、あつまりて大いなる岩となり''
''神さびたその側面に苔が生(は)える日まで''

香港日本占領時期には、「君が代」の公式漢訳「皇祚」があった:

皇祚連綿兮久長
万世不変兮悠長
小石凝結成巌兮
更巌生緑苔之祥


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「君が代」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.