翻訳と辞書
Words near each other
・ それでもボクはやってない
・ それでもヤクザはやってくる
・ それでもヤクザはやってくる (2007年の映画)
・ それでも世界が続くなら
・ それでも世界は美しい
・ それでも信じてる/ラブレター
・ それでも僕はやっていない
・ それでも僕はやってない
・ それでも僕は君が好き
・ それでも君を想い出すから -again-
それでも地球は動く
・ それでも地球は回っている
・ それでも夜は明ける
・ それでも好きだよ
・ それでも家を買いました
・ それでも恋するバルセロナ
・ それでも愛してる
・ それでも来た道
・ それでも町は廻っている
・ それでも花は咲いていく


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

それでも地球は動く : ミニ英和和英辞書
それでも地球は動く[それでもちきゅうはうごく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ち]
  1. (n,n-suf) earth 
地球 : [ちきゅう]
  1. (n,adj-no) the earth 
: [たま, きゅう]
 【名詞】 1. globe 2. sphere 3. ball
: [どう]
 【名詞】 1. motion 2. change 3. confusion 
動く : [うごく]
  1. (v5k,vi) to move 2. to stir 3. to shift 4. to shake 5. to swing 6. to operate 7. to run 8. to go 9. to work 10. to be touched 1 1. to be influenced 12. to waver 13. to fluctuate 14. to vary 15. to change 16. to be transferred 1

それでも地球は動く : ウィキペディア日本語版
それでも地球は動く[それでもちきゅうはうごく]

それでも地球は動く」(それでもちきゅうはうごく、イタリア語E pur si muove エ・プル・スィ・ムオーヴェ または Eppur si muove エップル・スィ・ムオーヴェ)は、イタリア天文学者ガリレオ・ガリレイが、1633年に開かれた2回目の異端審問宗教裁判)の際につぶやいたとされる言葉。
ガリレオは1632年、地球が動くという旨を書いた著書『天文対話』を発刊した。それに対する罪で1633年に裁判が開かれ、有罪が告げられ、地動説を放棄する旨の異端誓絶文を読み上げた後につぶやいたとされる。
日本語には「それでも地球は動いている」「それでも地球は回る」「それでも地球は回っている」などと訳されることもある。ただし、「E pur si muove」は直訳すれば単に「それでも動く」であり、「地球」(terra)という語は含まれていない。仮に「地球」という語を入れれば「E pur la terra si muove」となる。
== 発言の実否 について==
;ガリレオはこの言葉をつぶやいていないとする説
:裁判で有罪判決が出た状況からして、ガリレオはこの言葉をつぶやいておらず、後に彼の弟子が地動説の宣伝効果を得ようとして、彼がつぶやいたという情報を捏造したというもの。
;ギリシア語でつぶやいたという説
:ガリレオは周りの人たちがわからないように、あえてギリシア語でつぶやいたという説もある。その言葉をイタリア語に訳すと「E pur si muove」となったという。
ガリレオは異端誓絶文に署名する直前、独り言を言っていたようで、「それでも地球は動く」はその独り言の一部とも考えられている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「それでも地球は動く」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.