翻訳と辞書
Words near each other
・ 首切り
・ 首切り役人
・ 首切り浅右衛門
・ 首切れ馬
・ 首切峠
・ 首切峠 (岡山県)
・ 首切峠 (香川県)
・ 首切島
・ 首刈り
・ 首刈り族
首句反復
・ 首吊り
・ 首吊り・内臓抉り・四つ裂きの刑
・ 首吊り自殺
・ 首唱
・ 首唱者
・ 首固め
・ 首塚
・ 首大
・ 首大非就任者の会


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

首句反復 : ミニ英和和英辞書
首句反復[しゅくはんぷく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [しゅ, くび]
 (n,n-suf) counter for songs and poems
: [こう, く]
 (n) sentence
: [はん, たん]
  1. (n,vs,n-pref) anti- 2. opposite 3. antithesis 4. antagonism 
反復 : [はんぷく]
  1. (n,vs) repetition 2. reverse 

首句反復 : ウィキペディア日本語版
首句反復[しゅくはんぷく]
首句反復(しゅくはんぷく、または行頭反復頭語反復anaphora)とは、隣り合ったの先頭である言葉を繰り返すことによって、その言葉を強調する修辞技法のこと。結句反復の反対。語源はギリシャ語'(思い出すこと)。
首句反復の使い手として有名な人物は、チャールズ・ディケンズである。ディケンズの名作のいくつかは、首句反復の使用によりその主題をしきりに描写した。
:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way …
:-- ディケンズ『二都物語(思い出すこと)。
首句反復の使い手として有名な人物は、チャールズ・ディケンズである。ディケンズの名作のいくつかは、首句反復の使用によりその主題をしきりに描写した。
:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way …
:-- ディケンズ『二都物語''(思い出すこと)。
首句反復の使い手として有名な人物は、チャールズ・ディケンズである。ディケンズの名作のいくつかは、首句反復の使用によりその主題をしきりに描写した。
:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way …
:-- ディケンズ『二都物語
==その他の例==

*Mad world! Mad kings! Mad composition!
:-- ウィリアム・シェイクスピアジョン王』第2幕第1場
*What the hammer? what the chain?
:In what furnace was thy brain?
:What the anvil? what dread grasp
:Dare its deadly terrors clasp?
:-- ウィリアム・ブレイク『虎』
*智恵子はすでに元素にかへつた。
:わたくしは心霊独存の理を信じない。
:智恵子はしかも実在する。
:智恵子はわたくしの肉に居る。
:-- 高村光太郎『元素智恵子』
Tu che leggi sei gey

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「首句反復」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.