翻訳と辞書
Words near each other
・ 桂木龍
・ 桂本万葉集
・ 桂本和夫
・ 桂村
・ 桂村 (山梨県)
・ 桂村 (茨城県)
・ 桂東
・ 桂東県
・ 桂林
・ 桂林両江国際空港
桂林号事件
・ 桂林寛
・ 桂林寺
・ 桂林寺 (宇都宮市)
・ 桂林寺 (曖昧さ回避)
・ 桂林市
・ 桂林路駅
・ 桂林道
・ 桂林遺芳抄
・ 桂林駅


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

桂林号事件 : ミニ英和和英辞書
桂林号事件[けいりんごうじけん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [けい, かつら]
 (n) (abbr) knight (shogi)
桂林 : [けいりん]
 【名詞】 1. katsura forest 2. beautiful forest
: [はやし]
 【名詞】 1. woods 2. forest 3. copse 4. thicket 
: [ごう]
  1. (n,n-suf) (1) number 2. issue 3. (2) sobriquet 4. pen-name 
: [こと]
 【名詞】 1. thing 2. matter 3. fact 4. circumstances 5. business 6. reason 7. experience 
事件 : [じけん]
 【名詞】 1. event 2. affair 3. incident 4. case 5. plot 6. trouble 7. scandal 
: [くだん, けん]
 【名詞】 1. matter 2. case 3. item 

桂林号事件 : ウィキペディア日本語版
桂林号事件[けいりんごうじけん]

桂林号事件(けいりんごうじけん、)は、1938年8月24日中国の民間旅客機が日本海軍機によって撃墜された事件。史上初めて民間航空機が敵対国の軍用機によって撃墜された事件で〔Crouch, p. 158 . Quote: "No civilian airliner in history had ever been shot down by hostile air action."〕、乗客乗員合わせて14名が死亡した。
機長はアメリカ人で残りの乗員乗客はすべて中国人である。民間機が撃墜されるということは当時前代未聞のことであり、事件に対して国際的・外交的に怒りの声があがった。アメリカでは本事件が後押しとなって日中戦争において道徳的に誤っているのは日本の方だとする見方が固定化したが〔Crouch, p. 168 . Quote: "Fifteen months of blatant aggression had evaporated whatever goodwill most Americans felt toward Japan. It had become obvious which side held the moral high ground, and why, and although the overwhelming majority of Americans had absolutely no interest in fighting for China, if a few of their compatriots were willing, the average citizen was quite prepared to allow them to do so."(引用:「15か月にも及ぶ目に余る侵略行為によって、アメリカが日本に対してもっていた友好感情は消え失せてしまった。道徳的に高い位置にいるのがどちらで、それはなぜなのかはもう明らかであるが、圧倒的多数のアメリカ人は中国のために戦いたいとはまったく思っていない。ただ、同胞たちの一部でもそうしたいと思うなら、一般的市民はそれを許す心構えができている。」)〕、中国側の嘆願をよそに、アメリカが日本に対して行動を起こすまでには至らなかった〔Crouch, p. 167 . Quote: "in relating the shoot-down and Madame Sun's address, an editorial in Hong Kong's ''South China Morning Post'' noted that:
:one of these days, the Great Democracies may find out that there is something, after all, for which no price can be fixed, they may learn that the only proper and wise way to deal with the aggressors is to demand an eye for an eye and a tooth for a tooth. In short, there will be a time when the peace-loving nations will be compelled to meet force by force. Until then, nothing can check Japan from her career of truculent destruction."(引用:撃墜事件と宋夫人の発言に関し香港のサウスチャイナモーニングポストは次のように報じている:いつの日か、偉大なる民主主義国もこの世にはその価値を定められないものがあることに気付き、それらに対処する適切で賢明な方法は「目には目を、歯には歯を」しかないことを悟るであろう。つまり、平和を愛する国にもいつかは武力に対しては武力をもって対応せざるを得ない日が来るのである。日本による好戦的破壊行為は、その日まで続けられるのだ。)〕。
桂林号は後に川底から引き上げらて修理され「重慶号」と名を変えて再運用されたが、2年後再び日本軍機の攻撃に遭い撃破されている。
== 背景 ==

事件当時の日中関係は1937年7月の盧溝橋事件以降戦火が拡大するさなかにあり、1938年6月に御前会議で漢口・広東攻略が決定され武漢作戦が開始された直後でもあって、華南一帯は日本軍側にとっては作戦地帯であった。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「桂林号事件」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.