翻訳と辞書
Words near each other
・ ポーンサワン
・ ポーンサワン郡
・ ポーンティップ・パーパナイ
・ ポーンプラープ区
・ ポーンプン・グーパート
・ ポーンペイ
・ ポーンペイ島
・ ポーン・キングピッチ
・ ポーヴェ・デル・グラッパ
・ ポー・トン
ポー・トースター
・ ポー川
・ ポー川 (イタリア)
・ ポー川 (フランス)
・ ポー川 (日本)
・ ポー川のひかり
・ ポー平原
・ ポー河
・ ポー河の水車小屋
・ マ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ポー・トースター : ミニ英和和英辞書
ポー・トースター[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

ポー・トースター : ウィキペディア日本語版
ポー・トースター[ちょうおん]

ポー・トースター(Poe Toaster、「ポーに乾杯する人」の意)は、1949年から2009年まで毎年、エドガー・アラン・ポーの誕生日である1月19日に、ポーの墓碑を訪れて供え物をしていた謎の人物に対する非公式の呼び名である。目撃者によれば、彼は黒い服に白いスカーフを付け、つばの広い帽子を被っており、墓の前に三本の薔薇と、中身の減ったフレンチ・コニャックのボトルを置いて立ち去っていったという。毎年多数のものが彼を見るために集まり、また彼の毎年の訪問はエドガー・アラン・ポー協会から非公式に支援されていたにも関わらず、はっきりとした目撃情報も写真を撮られることも稀であった。
彼の素性についての最終的な結論は出ていないが、2007年になってサム・ポーポラという人物が自分こそその人であると名乗り出ている。ポーポラはボルティモア・ウェストミンスターホールに勤めていた歴史学者で、彼は1960年代末に人目を引くためにこの行動を思いついたという。しかし1950年の『イブニング・サン』紙ボルティモア版には「素性の不明な市民が毎年空のボトルを捧げていた」とはっきり記した記事がある上、ポーポラの話は語られるごとに細部が食い違っており、また彼は他にも同じ行動を取っていたこと人物がいたことを認めている〔http://www.huffingtonpost.com/2010/01/19/edgar-allan-poes-mysterio_n_428038.html〕。
過去数年の間墓碑の前に残されていたメモによれば、オリジナルの「トースター」は1949年から毎年墓を訪れていたが、1998年に死去し、その後彼の「息子」がその伝統を受け継いだのだという。しかし新たな「トースター」の残したいくつかのメモの記述を「トースター」にふさわしくないと感じる者もおり、2006年には複数の人物が墓地に押し入り、新たな「トースター」の素性を暴こうとしたが成功しなかった。2010年になって、1949年以来初めてポー・トースターの訪れが途絶えた。
==原「ポー・トースター」==
ポー・トースターの訪れは1949年、エドガー・アラン・ポーの死から1世紀後の彼の誕生日から始まった。その年の1月19日の早朝、先端を銀で覆った杖を持った、男性と推測される黒ずくめの人物が、メリーランド州ボルティモアのウェスト・ミンスターホールの墓地に入った。その人物はポーの墓の前まで来るとコニャックで乾杯を行なった。そしてそこから離れる前に、三本の赤い薔薇と、マーテル・コニャックのハーフボトルを墓の前に残していった。
三本の薔薇は、同じ場所に埋葬されているポーとその妻のヴァージニア・クレム、義母のマリア・クレムの3人を表していると考えられているが、コニャックの方は何を意味するのかはっきりしていない(ポーの作品には例えば「アモンティリャドの酒樽」のように酒を題材にした作品はあるが、コニャックが重要な役割を果たすものはない)。しかし後になってポーの墓の前に残されたメモには(後述するように、これはオリジナルの「トースター」の意志を受け継いだ別の人物によるものと考えられている)、家族の伝統を尊重して、今までどおりボトルを置いていくという注意書きが書かれていた〔 。これらのボトルのいくつかはボルティモアのポー博物館に保存されている。
「トースター」は黒いコートと帽子をつけており、また顔をスカーフやフードで覆っていて、通常は彼の行動を記者やポーのファンたちに見守られていた。2006年に起こった出来事を除けば、観衆は「トースター」の伝統を尊重し、彼の邪魔をしようとしたり、また正体を暴こうと試みたりすることはなかった。なお「ポー・トースター」(Poe Toaster)のニックネームは、「ポエテスター」(Poetaster、「へぼ詩人」の意)と引っ掛けた地口から付けられたものと考えられる。
「トースター」は通常の供え物に加えて折々にメモ書きを残していった。これらのいくつかは「エドガー、君を忘れない」のような、ポーへの傾倒を示す単純なフレーズであった。しかし1993年に残されたメモには、「灯は受け継がれる」(''The torch will be passed.'')という謎めいた語句が書かれており〔''Poe's loyal mourner continues to haunt grave'' . Dispatch Online. 21 January 1999.〕、「トースター」が病に倒れたか、あるいは死期が近づいているのではないかとの推測がなされた。1999年のメモには、オリジナルの「トースター」が1998年に死去し、彼の伝統を「息子」が受け継いだと記されていた〔。その後の目撃者は、「トースター」は以前よりも明らかに若くなっていると証言している。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ポー・トースター」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.