翻訳と辞書
Words near each other
・ フィムブリエ
・ フィムブルヴェト
・ フィムヴェルズハゥルス
・ フィムヴォルズハゥルス
・ フィムヴォルズハウルス
・ フィメイル・オン・メイル・レイプ
・ フィメール・トラブル
・ フィヤトルスアゥルロゥン
・ フィヤマル・ペニタニ
・ フィヤルザビッグズ
フィユ・ド・フランス
・ フィヨルギュン
・ フィヨルスヴィズの歌
・ フィヨルスヴィズの言葉
・ フィヨルスヴィドのバラード
・ フィヨルズル
・ フィヨルド
・ フィヨルドの少女
・ フィヨルドシティ
・ フィヨルドランド


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

フィユ・ド・フランス : ミニ英和和英辞書
フィユ・ド・フランス[らんす]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

ラン : [らん]
 【名詞】 1. (1) run 2. (2) LAN (local area network) 3. (P), (n) (1) run/(2) LAN (local area network)
ランス : [らんす]
 【名詞】 1. lance 2. (n) lance

フィユ・ド・フランス ( リダイレクト:フィス・ド・フランス ) : ウィキペディア日本語版
フィス・ド・フランス[らんす]
フィス・ド・フランス(Fils de France, フランス語で「フランスの息子」)は、フランス国王の嫡出の男子及びドーファン(フランス国王の法定推定相続人)の嫡出の男子に与えられた称号。嫡出の女子についてはフィーユ・ド・フランス(Fille de France, フランス語で「フランスの娘」)の称号が与えられ、併せてアンファン・ド・フランス(enfants de France、フランス語で「フランスの子ら」)と総称された。
また、フィス・ド・フランスの嫡出の男子はプティ=フィス・ド・フランス(Petit-fils de France、フランス語で「フランスの孫息子」)、嫡出の女子はプティット=フィーユ・ド・フランス(Petite-fille de France、フランス語で「フランスの孫娘」)と呼ばれ、併せてプティザンファン・ド・フランス(petits-enfants de France、フランス語で「フランスの孫ら」)と総称された。
彼らは、ド・フランス(de France)を姓として用い、また、Son Altesse royale(王家の殿下)との敬称を受け、傍系の一族であるプランス・デュ・サン(prince du sang)(敬称はSon Aletesse sérénissime(至尊なる殿下))とは、姓においても敬称においても区別された。
英語ではプリンスまたはプリンセスとしばしば呼ばれるが、実際にはこれらの称号はプランス・デュ・サンや公爵の子など、より下位の者に与えられた称号である。
== 関連項目 ==

*マダム・ロワイヤル
*インファンテ (称号)(スペインにおける同様の称号)



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「フィス・ド・フランス」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Fils de France 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.