翻訳と辞書
Words near each other
・ Serbia–United States relations
・ Serbia–Venezuela relations
・ Serbin
・ Serbin Open
・ Serbin, Texas
・ Serbino
・ Serbinum
・ Serbinów
・ Serbinów (disambiguation)
・ Serbinów, Tarnobrzeg
・ Serbisyo All Access
・ Serblias family
・ Serbo-Bulgarian War
・ Serbo-Byzantine architecture
・ Serbo-Byzantine Revival
Serbo-Croatian
・ Serbo-Croatian (disambiguation)
・ Serbo-Croatian Friendship
・ Serbo-Croatian grammar
・ Serbo-Croatian kinship
・ Serbo-Croatian phonology
・ Serbo-Croatian Wikipedia
・ Serbo-Croatian words of Greek origin
・ Serboi
・ Serbomans
・ Serbonian Bog
・ Serbonnes
・ Serbophilia
・ SERBP1
・ Serbs


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Serbo-Croatian : ウィキペディア英語版
Serbo-Croatian

Serbo-Croatian , also called Serbo-Croat ,〔 Serbo-Croat-Bosnian (SCB), Bosnian-Croatian-Serbian (BCS), or Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian (BCMS),〔 is a South Slavic language and the primary language of Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro. It is a pluricentric language with four mutually intelligible standard varieties.
South Slavic dialects historically formed a continuum. The turbulent history of the area, particularly due to expansion of the Ottoman Empire, resulted in a patchwork of dialectal and religious differences. Due to population migrations, the Shtokavian dialect became the most widespread in the western Balkans, intruding westwards into the area previously occupied by Chakavian and Kajkavian dialects (which further blend into the Slovene language in the northwest). Bosniaks, Croats and Serbs differ in religion and were historically often part of different cultural circles, although a large part of the nations have lived side by side under foreign overlords. During that period, the language was referred to under a variety of names, such as "Slavic", "Illyrian", or according to region, "Bosnian", "Serbian" and "Croatian", the latter often in combination with "Slavonian" or "Dalmatian".
Serbo-Croatian was standardized in the mid-19th century Vienna Literary Agreement by Croatian and Serbian writers and philologists, decades before a Yugoslav state was established. From the very beginning, there were slightly different literary Serbian and Croatian standards, although both were based on the same Shtokavian subdialect, Eastern Herzegovinian. In the 20th century, Serbo-Croatian served as the official language of the Kingdom of Yugoslavia (when it was called "Serbo-Croato-Slovenian"),〔 and later as one of the official languages of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. The dissolution of Yugoslavia affected language attitudes, so that social conceptions of the language separated on ethnic and political lines. Since the breakup of Yugoslavia, Bosnian has likewise been established as an official standard in Bosnia and Herzegovina, and there is an ongoing movement to codify a separate Montenegrin standard. Serbo-Croatian thus generally goes by the ethnic names Serbian, Croatian, Bosnian, and sometimes Montenegrin and Bunjevac.〔"The same language () is referred to by different names, Serbian (srpski), Serbo-Croat (in Croatia: hrvatsko-srpski), Bosnian (bosanski), based on political and ethnic grounds. () the names Serbian, Croatian, and Bosnian are politically determined and refer to the same language with possible slight variations." ()〕
Like other South Slavic languages, Serbo-Croatian has a simple phonology, with the common five-vowel system and twenty-five consonants. Its grammar evolved from Common Slavic, with complex inflection, preserving seven grammatical cases in nouns, pronouns, and adjectives. Verbs exhibit imperfective or perfective aspect, with a moderately complex tense system. Serbo-Croatian is a pro-drop language with flexible word order, subject–verb–object being the default. It can be written in Serbian Cyrillic or Gaj's Latin alphabet, whose thirty letters mutually map one-to-one, and the orthography is highly phonemic in all standards.
== Name ==
Throughout the history of the South Slavs, the vernacular, literary, and written languages (e.g. Chakavian, Kajkavian, Shtokavian) of the various regions and ethnicities developed and diverged independently. Prior to the 19th century, they were collectively called "Illyric", "Slavic", "Slavonian", "Bosnian", "Dalmatian", "Serbian" or "Croatian". As such, the term ''Serbo-Croatian'' was first used by Jacob Grimm in 1824, popularized by the Vienna philologist Jernej Kopitar in the following decades, and accepted by Croatian Zagreb grammarians in 1854 and 1859. At that time, Serb and Croat lands were still part of the Ottoman and Austrian Empires. Officially, the language was called variously ''Serbo-Croat, Croato-Serbian, Serbian and Croatian, Croatian and Serbian, Serbian or Croatian, Croatian or Serbian.'' Unofficially, Serbs and Croats typically called the language "Serbian" or "Croatian", respectively, without implying a distinction between the two, and again recently in newly independent Bosnia and Herzegovina, "Bosnian", "Croatian", and "Serbian" were considered to be three names of a single official language.〔"In 1993 the authorities in Sarajevo adopted a new language law (Službeni list Republike Bosne i Hercegovine, 18/93): In the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Ijekavian standard literary language of the three constitutive nations is officially used, designated by one of the three terms: Bosnian, Serbian, Croatian." ()〕 Croatian linguist Dalibor Brozović advocated the term ''Serbo-Croatian'' as late as 1988, claiming that in an analogy with Indo-European, Serbo-Croatian does not only name the two components of the same language, but simply charts the limits of the region in which it is spoken and includes everything between the limits (‘Bosnian’ and ‘Montenegrin’). Today, use of the term "Serbo-Croatian" is controversial due to the prejudice that nation and language must match. It is still used for lack of a succinct alternative, though alternative names have been used, such as ''Bosnian/Croatian/Serbian'' (BCS),〔Tomasz Kamusella. ''The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe''. Palgrave Macmillan, 2008. pp. 228, 297.〕 which is often seen in political contexts such as the Hague War Crimes tribunal.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Serbo-Croatian」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.