翻訳と辞書
Words near each other
・ アウグスト・フェルナンデス
・ アウグスト・フォン・グナイゼナウ
・ アウグスト・フォン・ザクセン=コーブルク=コハーリ
・ アウグスト・フォン・ザクセン=コーブルク=ゴータ
・ アウグスト・フォン・ハイエク
・ アウグスト・フォン・フリゲリ
・ アウグスト・フォン・プロイセン
・ アウグスト・フォン・マッケンゼン
・ アウグスト・フォン・ロートムント
・ アウグスト・フロイント
アウグスト・プフィッツマイアー
・ アウグスト・ベッカー
・ アウグスト・ベック
・ アウグスト・ベーク
・ アウグスト・ベーベル
・ アウグスト・ペスタナ
・ アウグスト・ペドロ・デ・ソウザ
・ アウグスト・ホルヒ
・ アウグスト・マッケ
・ アウグスト・マリッチ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

アウグスト・プフィッツマイアー : ウィキペディア日本語版
アウグスト・プフィッツマイアー
アウグスト・プフィッツマイアー(アウグスト・フィッツマイヤー) (August Pfizmaier, 1808年3月16日 カールスバートカルロヴィ・ヴァリ) - 1887年5月18日)はオーストリア東洋学者。ヨーロッパにおける万葉集研究の開拓者。
1835年にプラハで医学の学位を取得してカールスバートの湯治場の医師をしていたが、1838年からウィーンに定住して独学で諸言語を学び、語学の鬼としてその名はヨーロッパに広く知られた。1843年からウィーン大学で諸言語・文学の講師を務めた。1878年からオーストリア学士院会員に選ばれ、中国・日本の歴史・宗教・文学・生物に関する約180篇の論考を発表した。
1847年柳亭種彦の『浮世形六枚屏風』のドイツ語訳を出版する。1851年に『日本古代詩の研究』を出版。1872年発表の「Beiträge zur Kenntnis der ältesten japanischen Poesie」は、万葉集の200首余りを訳出したものであり、ヨーロッパにおける万葉集研究の開拓的存在だといわれる。ウィーンに住みながら普仏戦争を知らなかったいうくらい浮世離れしていた。新村出は「日本研究の先進三家」として、ヨハン・ヨーゼフ・ホフマンレオン・ド・ロニーとプフィッツマイアーをあげているという〔山東功『日本語の観察者たち』。〕。
== 著書 ==

*''Sechswandschirme in Gestalten der vergänglichen Welt'' (1847年)
*''Grammaire Turque'' (1847年)
*''Untersuchungen über den Bau der Aino-Sprache'' (1851年)
*''Die poetischen Ausdrücke der japanischen Sprache'' (1873年-1874年)
*''Die Geschichte der Mongolenangriffe auf Japan'' (1872年)
*''Der Feldzug der Japaner gegen Corea im Jahre'' 1597 (1875年-1876年)
*''Die älteren Reisen nach dem Osten Japans'' (1880年)
*''Untersuchungen über Ainu-Gegenstande : Durchsicht der Aino Flora in : Sitzungsberichte der Akademie zu Wien'' (1883年)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「アウグスト・プフィッツマイアー」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.