翻訳と辞書
Words near each other
・ 果てし無く
・ 果てない空
・ 果てなき明日へと
・ 果てなき航路
・ 果てなき船路
・ 果てなき道
・ 果てなく続くストーリー
・ 果てぬ村のミナ
・ 果てのない道
・ 果ては
果てもなき荒野原
・ 果てる
・ 果ない
・ 果上
・ 果動脈吻合
・ 果向浩平
・ 果園駅
・ 果報
・ 果報は寝て待て
・ 果報者


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

果てもなき荒野原 : ミニ英和和英辞書
果てもなき荒野原[はてもなきあらのはら]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

果て : [はて]
 【名詞】 1. the end 2. the extremity 3. the limit(s) 4. the result 
荒野 : [あらの, こうや]
 【名詞】 1. wasteland 2. wilderness 3. deserted land 4. prairie 5. vast plain 6. wilds 7. desert 8. wild land 
: [の]
 【名詞】 1. field 
野原 : [のはら]
 【名詞】 1. field 
: [はら, もと]
  1. (n,n-suf,n-t) (1) origin 2. basis 3. foundation

果てもなき荒野原 : ウィキペディア日本語版
果てもなき荒野原[はてもなきあらのはら]
果てもなき荒野原(はてもなきあらのはら、Степь да степь кругом)は、ロシア民謡の曲

==概要==
作曲者については、確定していない。イワン・ザハロヴィッチ・スリコフ(Иван Захарович Суриков1841年 - 1880年)の作詞の歌詞がつけられている。歌詞の内容は、死にそうになる馭者の心情を歌ったものである。19世紀の歌でありながらも、ロシア、ソ連を通じて、現在まで歌われ続けている。
日本では、井上頼豊により訳詞がつけられ、あまり知られないものの、ロシア民謡愛好家および『うたごえ運動』に歌われ続けた。加藤登紀子が改めて訳詞をつけ、『草原』という名で、アルバム『ロシアのすたるじい』の曲の最後を飾っている。森繁久彌のこの曲のシングルレコードもリリースされている〔森繁さんの命輝いた名曲 ~知床旅情秘話(最終回)- 読売新聞 〕。
YouTubeでは、1979年の加藤登紀子コンサートでの飛び入り参加の森繁久彌のライブ歌唱の動画〔YouTube - 森繁久彌 草原(Степь да степь кругом) 1979 〕、うたごえ喫茶での動画〔YouTube - P4120742 果てもなき荒れ野原 〕、ユーリー・グリャーエフ歌唱の動画〔YouTube - Юрий Гуляев "Степь да степь кругом" 〕、合唱団による動画〔YouTube - Степь, да степь кругом 〕ら、多くの動画がアップロードされている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「果てもなき荒野原」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.