翻訳と辞書
Words near each other
・ 成叔武
・ 成句
・ 成合淳
・ 成合町
・ 成合町 (横浜市)
・ 成合雄彦
・ 成吉思汗
・ 成吉思汗 (1943年の映画)
・ 成吉思汗たれ
・ 成吉思汗の秘密
成吉思汗実録
・ 成吉思汗駅
・ 成名
・ 成君寺
・ 成否
・ 成和
・ 成和株式会社
・ 成和産業
・ 成員
・ 成唯識論


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

成吉思汗実録 : ミニ英和和英辞書
成吉思汗実録[じつろく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [み, じつ]
 【名詞】 1. fruit 2. nut 3. seed 4. content 5. good result 
実録 : [じつろく]
 (n) authentic account

成吉思汗実録 ( リダイレクト:元朝秘史 ) : ウィキペディア日本語版
元朝秘史[げんちょうひし]

元朝秘史』(げんちょうひし)は、中世モンゴル歴史書。『モンゴル秘史』と呼ばれることもある。チンギス・カンの一代記を中核に、その族祖伝承から後継者オゴデイの治世の途中までの歴史が記されている。作者は不明。成立年は諸説あるが、13世紀中とする見解が主流である一方、14世紀前半であるとする説得力ある仮説も存在する(後述)。
== テキストの特徴 ==
元朝秘史は元々口承文学である。元朝秘史の現存するテキストは、12巻本と15巻本がある。原典はウイグル文字によるモンゴル語で書かれたと考えられているが、既に失われている。ただ、17世紀のモンゴル語年代記『アルタン・トブチ』(黄金史)に元朝秘史と同系統の記述が含まれていることが知られ、モンゴル語による写本が存在した証拠と考えられている。
現存するテキストのうち12巻本は、洪武年間に原典のモンゴル語を漢字で音写し、さらに中国語の訳をつけたもので、本編10巻と続集2巻で構成される。一方、15巻本は永楽年間に12巻本を抄出して再構成し、『永楽大典』に収めたものである。
内容的には12巻のほうが優れているとされるが、15巻本は伝存する12巻本が写本を重ねる間に誤記したと思われる箇所を補うことができるため、12巻本の校勘などにも用いられうる。
12巻本は、漢字で音訳されたモンゴル語原文の個々の語彙に中国語で逐語訳をあて、さらに節ごとに抄訳を付け加えているので、当時のモンゴル語の語彙の発音や意味を分析することができ、中世モンゴル語研究の資料としても大きな価値をもつ。
なお、『元朝秘史』の書名は伝存本に付された中国語書名であるが、12巻本の冒頭にあるモンゴル語「忙豁侖紐察脱察安」すなわち「」(モンゴルン・ニウチャ・トブチャアン、「モンゴルの秘密の歴史」の意)を意訳したものと考えられる。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「元朝秘史」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 The Secret History of the Mongols 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.