翻訳と辞書
Words near each other
・ 子子家庭は危機一髪
・ 子孔
・ 子孫
・ 子孫形状
・ 子孫形状状態
・ 子孫形質
・ 子孫形質共有
・ 子孫形質状態
・ 子孫繁栄
・ 子守
子守のおばちゃま
・ 子守り
・ 子守り唄
・ 子守り歌
・ 子守唄
・ 子守唄の里高屋駅
・ 子守唄シリーズ
・ 子守学校
・ 子守康範
・ 子守康範 朝からてんコモリ!


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

子守のおばちゃま : ミニ英和和英辞書
子守のおばちゃま[こもりのおばちゃま]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [こ, ね]
 (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11p.m.-1a.m., north, November)
子守 : [こもり]
 【名詞】 1. babysitter 2. nursemaid 
: [もり]
 【名詞】 1. nursemaid 2. baby-sitting 

子守のおばちゃま : ウィキペディア日本語版
子守のおばちゃま[こもりのおばちゃま]
子守のおばちゃま」(原題:''Some Enchanted Evening''、「サム・エンチャンテッド・イーブニング」)は、『ザ・シンプソンズ』シリーズのシーズン1の時に制作されたエピソードの一つであり、オリジナル版はシーズン最終話として、FOXテレビにより、1990年5月13日放送された。
この作品は日本において最初に放送された『ザ・シンプソンズ』のエピソードであり、日本ではWOWOWにて「シンプソンズ登場!!」のタイトルで1992年9月19日に放送された。米国においては最終話として放送されたが、最初に作られていたにもかかわらず、技術的な問題が発生して放送が先送りにされ、最終話として放送されたものである。
ストーリーは、バートとリサとマギーの子守をしてもらうために、ホーマーとマージが苦心して探し雇ったボッツ夫人という人物が、実は悪名高いベビーシッター強盗(Babysitter Bandit)だったという筋書きとなっている。
このエピソードは、音楽が映画『スタア誕生』から、そして映像的には映画『狩人の夜』と『サイコ』を元に組み立てられている。
シーズン1の中では最低であるという見方と、最高であるという見方の2つに評価が分かれている作品でもある。
== ストーリー ==
物語はシンプソン一家の朝食シーンから始まる。いつもの様に騒がしいバートとリサそしてホーマー、そんな日々に疲れを感じたマージは、KBBLラジオのDr.モンローの電話相談室に電話]をかける。そして、家族が自分に全然構ってくれないと悩みを打ち明ける。そして、原子力発電所でマージの電話相談の内容を聴いたホーマーは、モーの店でモー]に「たまには女房孝行してやんなよ。」と窘められて、マージの為に花束と菓子箱を買い食事と一緒に高級モーテルに泊まることにする。
だが、家ではすっかりDr.モンローのアドバイスに洗脳され、切れる寸前のマージがホーマーの帰りを今か今かと待ち構えていた。時間は8時半を過ぎ、お腹を空かせたバート達はマージに「お腹が空いた~」と訴えるが、それに怪獣の様な雄たけびで返答するマージであった。一方、ホーマーは家の入り口で、一輪の花と菓子箱を持って、マージに今までの苦労を詫びる練習をしていた。
そして、ホーマーは練習にめんどくなって帰宅、あっさりマージとホーマーは仲直りした。さて、仲直りした2人はホーマーの提案により出かけることにするが、留守にする間、子供達の為にベビーシッターを雇うことにする。だが、バートとリサとマギー達は子守センターから要注意人物としてマークされており、ベビーシッター探しに苦心することに。
その後、ボッツ夫人という人がベビーシッターとしてシンプソン家に現れ、ホーマーとマージはボッツ夫人に子供達の世話を頼み出かけていく。
何度も観たアニメビデオにうんざりしたバートはリサにテレビを観ようぜと言い、「アメリカの凶悪犯罪者」という番組を観ることにする。その番組で子守のボッツ夫人が、指名手配中のベビーシッター強盗ルシール・ボッツコウスキー (Lucille Botzcowski) であると知ったバートとリサ達は抵抗空しく囚われの身となってしまう。
その頃、ホーマーとマージ達はすっかり良い雰囲気となり、ウォーターベッドのある高級モーテルへと向かっていた。
そうしているうちにシンプソン家ではボッツ夫人により、バートとリサが縛られて家財道具を漁られていた。その物音に、寝ていたマギーが気づき、バートとリサ達の縄を解き、3人でボッツ夫人を捕らえる事に成功し、そして先ほどの観ていたテレビ番組「アメリカの凶悪犯罪者」へ連絡するため外の電話ボックスへと向かう。
さて、モーテルのウォーターベッドでゆらゆらしていたマージとホーマーだったが、子供達の様子が気になり、家へと電話してみるが、誰も電話に出ない事に不安を感じたマージ達は直ぐに家に戻ることに。そこで、ホーマーとマージが縛り上げられているボッツ夫人を発見し、ゴッソリと家の物を盗まれている事に気づかずにそのままボッツ夫人を解放し、さらに慰謝料を払って詫びる。そんなホーマーに対してボッツ夫人は「息子さんから一秒も目を離さないように」とアドバイスして、矢の様にその場から去っていった。
ボッツ夫人がホーマーの前から消えて数秒もしないうちにテレビ局と警察が駆けつけきて、ようやくボッツ夫人がベビーシッター強盗であったことを知るのであった。「駄目なオヤジだな。」と嘆くホーマーにマージは子供達が泥棒を捕まえるほどに成長したことを誇りに思うべきと諭し、物語は終幕した。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「子守のおばちゃま」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.