翻訳と辞書
Words near each other
・ モンテ・ヴィドーン・コンバッテ
・ モンテ・ヴィーソ
・ モンテ・ヴィーゾ
・ モンテ・ヴルトゥレ
・ モンテー
・ モンテーウ・ダ・ポー
・ モンテーウ・ロエーロ
・ モンテーゼ
・ モンテーゼモロ
・ モンテーニュ
モンテーニュ通りのカフェ
・ モンテール
・ モンテーロ
・ モンテ鷲
・ モンテ=アルバン
・ モンディアル
・ モンディアル・ド・ロトモビル
・ モンディアル・ド・ロトモビル (2006)
・ モンディアロゴ
・ モンディディエ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

モンテーニュ通りのカフェ : ミニ英和和英辞書
モンテーニュ通りのカフェ[もんてーにゅどおりのかふぇ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
: [つう]
  1. (adj-na,n) (1) connoisseur 2. authority 3. (2) counter for letters, notes, documents, etc. 
通り : [どおり]
  1. (n-suf) (1) in accordance with .. 2. following .. 3. (2) .. Street 4. .. Avenue 

モンテーニュ通りのカフェ : ウィキペディア日本語版
モンテーニュ通りのカフェ[もんてーにゅどおりのかふぇ]

モンテーニュ通りのカフェ』 (''Fauteuils d'orchestre'') は、2006年フランス映画パリ8区のモンテーニュ通りにある演奏会、オペラなどを公演するシャンゼリゼ劇場、右手の入口にある芝居を上演するコメディ・デ・シャンゼリゼ、左側にあるホテルが経営するオークション会場。そこは音楽、演劇、絵画というパリが世界に誇るアートが集結した場所で、この作品はそこに携わる人々(演奏家、演劇関係者、オークション関係者)の喜怒哀楽を描く。なお、彼らが仕事途中や終わりに立ち寄るのは向かいにあるカフェであることは、知る人ぞ知る情報。
映画祭では原題をそのまま訳した『オーケストラ・シート』の日本語題で上映されたが、そのタイトルは土間の前の方にある劇中音楽を演奏する楽団に近い席を意味する。客にとってその席は細部が見えても全体が見わたせなく、逆に演者は知人が見えるほど近い位置に座ると演じる事に集中できないこともある。なお、アメリカでもその題名では通じ難いので、舞台となった大通りの名称「Avenue Montaigne」の題名で公開されたが、ポスターには通りの端から見えるエッフェル塔をフィーチャーしてフランス感を煽った。アカデミー賞の外国語映画部門のフランス代表となったが、惜しくも選外となった。
第32回(2006年度セザール賞にて助演女優賞(ヴァレリー・ルメルシエ)を受賞し、他に主演女優(セシル・ドゥ・フランス)・助演女優(ダニ)・脚本・編集の4部門にノミネートされた。
公開前年に他界した大女優シュザンヌ・フロンの遺作で、「シュザンヌへ」と追悼クレジットも記されている。'Fauteuils d'orchestre'') は、2006年フランス映画パリ8区のモンテーニュ通りにある演奏会、オペラなどを公演するシャンゼリゼ劇場、右手の入口にある芝居を上演するコメディ・デ・シャンゼリゼ、左側にあるホテルが経営するオークション会場。そこは音楽、演劇、絵画というパリが世界に誇るアートが集結した場所で、この作品はそこに携わる人々(演奏家、演劇関係者、オークション関係者)の喜怒哀楽を描く。なお、彼らが仕事途中や終わりに立ち寄るのは向かいにあるカフェであることは、知る人ぞ知る情報。
映画祭では原題をそのまま訳した『オーケストラ・シート』の日本語題で上映されたが、そのタイトルは土間の前の方にある劇中音楽を演奏する楽団に近い席を意味する。客にとってその席は細部が見えても全体が見わたせなく、逆に演者は知人が見えるほど近い位置に座ると演じる事に集中できないこともある。なお、アメリカでもその題名では通じ難いので、舞台となった大通りの名称「Avenue Montaigne」の題名で公開されたが、ポスターには通りの端から見えるエッフェル塔をフィーチャーしてフランス感を煽った。アカデミー賞の外国語映画部門のフランス代表となったが、惜しくも選外となった。
第32回(2006年度セザール賞にて助演女優賞(ヴァレリー・ルメルシエ)を受賞し、他に主演女優(セシル・ドゥ・フランス)・助演女優(ダニ)・脚本・編集の4部門にノミネートされた。
公開前年に他界した大女優シュザンヌ・フロンの遺作で、「シュザンヌへ」と追悼クレジットも記されている。') は、2006年フランス映画パリ8区のモンテーニュ通りにある演奏会、オペラなどを公演するシャンゼリゼ劇場、右手の入口にある芝居を上演するコメディ・デ・シャンゼリゼ、左側にあるホテルが経営するオークション会場。そこは音楽、演劇、絵画というパリが世界に誇るアートが集結した場所で、この作品はそこに携わる人々(演奏家、演劇関係者、オークション関係者)の喜怒哀楽を描く。なお、彼らが仕事途中や終わりに立ち寄るのは向かいにあるカフェであることは、知る人ぞ知る情報。
映画祭では原題をそのまま訳した『オーケストラ・シート』の日本語題で上映されたが、そのタイトルは土間の前の方にある劇中音楽を演奏する楽団に近い席を意味する。客にとってその席は細部が見えても全体が見わたせなく、逆に演者は知人が見えるほど近い位置に座ると演じる事に集中できないこともある。なお、アメリカでもその題名では通じ難いので、舞台となった大通りの名称「Avenue Montaigne」の題名で公開されたが、ポスターには通りの端から見えるエッフェル塔をフィーチャーしてフランス感を煽った。アカデミー賞の外国語映画部門のフランス代表となったが、惜しくも選外となった。
第32回(2006年度セザール賞にて助演女優賞(ヴァレリー・ルメルシエ)を受賞し、他に主演女優(セシル・ドゥ・フランス)・助演女優(ダニ)・脚本・編集の4部門にノミネートされた。
公開前年に他界した大女優シュザンヌ・フロンの遺作で、「シュザンヌへ」と追悼クレジットも記されている。
== スタッフ ==

*監督:ダニエル・トンプソン
*製作総指揮:アラン・サルド
*製作:クリスティーヌ・ゴズラン
*脚本:ダニエル・トンプソン、クリストファー・トンプソン
*音楽:ニコラ・ピオヴァーニ
*撮影:ジャン=マルク・ファブル
*編集:シルヴィ・ランドラ
*美術:ミシェル・アベ
*衣装:カトリーヌ・ルテリエ
*主題歌(エンディング):Cali「Je reviens te chercher」(ダリダの曲のカバー
*ピアノ演奏指導及びピアノ・ソロ(吹替え):フランソワ=ルネ・デュシャーブル

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「モンテーニュ通りのカフェ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.