翻訳と辞書
Words near each other
・ マシュー・パール
・ マシュー・ヒルトン
・ マシュー・ヒーフィー
・ マシュー・ビアード
・ マシュー・ビングリー
・ マシュー・フィッシャー
・ マシュー・フォックス
・ マシュー・フォックス (司祭)
・ マシュー・フォンテーン・モーリー
・ マシュー・フリンダース
マシュー・フリンダーズ
・ マシュー・ブシェ
・ マシュー・ブラックマー
・ マシュー・ブリッグス
・ マシュー・ブリーズ
・ マシュー・ブルーム
・ マシュー・ブレッティンガム
・ マシュー・ブロデリック
・ マシュー・ブース
・ マシュー・プレシャス


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

マシュー・フリンダーズ : ミニ英和和英辞書
マシュー・フリンダーズ[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

マシュー・フリンダーズ ( リダイレクト:マシュー・フリンダース ) : ウィキペディア日本語版
マシュー・フリンダース[ちょうおん]

マシュー・フリンダーズ(Matthew Flinders, 1774年3月16日 - 1814年7月19日)は、イギリスの航海者、海図作成者。史上最も優れた航海者の一人で、オーストラリア大陸を周回し、"Australia(オーストラリア)"という名前を使うことを勧めた。
== "Australia(オーストラリア)"の命名 ==

フリンダースは「オーストラリア」という言葉の最初の使用者ではない。地理学者アレクサンダー・ダルリンプル の "''An Historical Collection of Voyages and Discoveries in the South Pacific Ocean''"(1771) という本から使ったと思われる。1804年に彼は兄弟への手紙で、「私はこの大陸を”オーストラリア, Australia” 又は ”テラ・オーストラリス, Terra Australis”と呼ぶ」と書き、同年のその後、博物学植物学者ジョゼフ・バンクス卿への手紙の中で ”私のオーストラリア概略海図”(92cmx72cm、その年フランスによるモーリシャスでの拘置中に書いたもので、最初にオーストラリアという名前が地図に示されたもの)について言及している。
1810年ロンドンに着くと、サー・バンクスはその名前を認めておらず、フリンダーズの送った地図の小包は開けられていなかった。”ニューホランド, New Holland”、”テラ・オーストラリス, Terra Australis" という名前がまだ一般的で、フリンダーズの意に沿わない形でフリンダーズの著作 "''テラ・オーストラリスへの冒険''", ”''A Voyage to terra Australis''" が1814年に出版された。
この本でフリンダースは、"テラ・オーストラリスという名前はこの国の地理的重要性を記述するものとしてこれからも残るだろう。…(しかし)オリジナルの名前をもっと聞きやすく、地球の他の地名とのバランスを考えると、オーストラリアという名前に変えた方が良いと思う。" と書いた。
”''A Voyage to terra Australis''" は広く読まれ、"Australia"という言葉も一般に広まった。NSWの総督ラックラン・マッコーリーはこれを知りイングランドへの派遣でこの言葉を使用した。1817年にマッコーリーは公式に認定されることを勧め、1824年に英国海軍法により正式にこの大陸の名前を "Australia, オーストラリア" と認められた。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「マシュー・フリンダース」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Matthew Flinders 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.