翻訳と辞書
Words near each other
・ ベルカ戦争
・ ベルガ
・ ベルガウム
・ ベルガエ
・ ベルガエ人
・ ベルガギロス
・ ベルガシリーズ
・ ベルガダラス
・ ベルガバルス
・ ベルガマ
ベルガマスク組曲
・ ベルガマスコ
・ ベルガマスコ・シェパード・ドッグ
・ ベルガマスコ・シープドッグ
・ ベルガモ
・ ベルガモット
・ ベルガモット油
・ ベルガモン
・ ベルガモ・オーリオ・アル・セーリオ空港
・ ベルガモ・ライオンズ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ベルガマスク組曲 : ミニ英和和英辞書
ベルガマスク組曲[べるがますくくみきょく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [くみ]
 【名詞】 1. class 2. group 3. team 4. set 
組曲 : [くみきょく]
 【名詞】 1. musical suite 2. musical selection 
: [きょく, くせ]
 【名詞】 1. a habit (often a bad habit, i.e. vice) 2. peculiarity

ベルガマスク組曲 : ウィキペディア日本語版
ベルガマスク組曲[べるがますくくみきょく]

ベルガマスク組曲』(ベルガマスクくみきょく、仏語:''Suite bergamasque'' )は、クロード・ドビュッシーピアノ独奏曲。
== 概要 ==
親しみやすい曲想で知られる。とりわけ第3曲「月の光」はドビュッシーの作品のなかでももっとも有名であり、単独での演奏機会も多い。
1890年ごろに作曲されたが、1905年に改訂版が出版された。初期作品であり、和声法旋律の感覚およびピアノの書法に、グリーグマスネフォーレなどの先人の影響がまだはっきり認められる。
タイトルの"ベルガマスク(「ベルガモの」、あるいは「ベルガモ舞曲」の意)"は、ポール・ヴェルレーヌの詩集『艶なる宴』(''Fêtes galantes'' )に収録されている詩「月の光」(''Clair de lune'' )の、"Que vont charmant masques et ''bergamasques''"(現われたる艶やかな仮面喜劇者たちとベルガモの踊り子たちは)という一節に使用されている言葉である。また、これに基づくガブリエル・フォーレの歌曲『月の光』(1886年-1887年)があり、その伴奏の一部に似た音形が『ベルガマスク組曲』の「前奏曲」に登場することなどから、ドビュッシーがヴェルレーヌやフォーレを意識したことを窺わせる〔松橋麻利『ドビュッシー』(作曲家・人と作品シリーズ)音楽之友社、2007年、101、180ページ〕。同じ詩にはドビュッシーがその初期に単曲として歌曲を作曲しており、当時彼の心を射止めていたヴァニエ夫人に献呈されている。そしてその歌曲は改訂され、前述のヴェルレーヌの詩集による歌曲集「艶なる宴」に収録された。〔なお同じ詩にはフォーレが作曲した歌曲もあり、こちらは後にオーケストレーションが施され、劇音楽「マスクとベルガマスク」(ルネ・フォーショワの台本によるヴェルレーヌの詩をモティーフとした劇作品)に収められている(同曲の組曲版では省略)。一般的には歌曲ではこちらの方が有名である。〕〔前述のヴェルレーヌの詩ではmasquesは仮面劇の人物たち、bergamasquesはベルガモ風ではなく「ベルガモ舞曲を演じる人たち」と解釈するのが一般的である。〕ただしこの組曲内の「月の光」は、この歌曲版とは全く異なる音楽である。
当初ドビュッシーは『仮面』(''Masques'' )(前述の詩に基づく)および『喜びの島』(''L'Isle joyeuse'' )をこの『ベルガマスク組曲』の中に加えようとしたが、出版社の都合でそれぞれ単独で出版された。'bergamasques''"(現われたる艶やかな仮面喜劇者たちとベルガモの踊り子たちは)という一節に使用されている言葉である。また、これに基づくガブリエル・フォーレの歌曲『月の光』(1886年-1887年)があり、その伴奏の一部に似た音形が『ベルガマスク組曲』の「前奏曲」に登場することなどから、ドビュッシーがヴェルレーヌやフォーレを意識したことを窺わせる〔松橋麻利『ドビュッシー』(作曲家・人と作品シリーズ)音楽之友社、2007年、101、180ページ〕。同じ詩にはドビュッシーがその初期に単曲として歌曲を作曲しており、当時彼の心を射止めていたヴァニエ夫人に献呈されている。そしてその歌曲は改訂され、前述のヴェルレーヌの詩集による歌曲集「艶なる宴」に収録された。〔なお同じ詩にはフォーレが作曲した歌曲もあり、こちらは後にオーケストレーションが施され、劇音楽「マスクとベルガマスク」(ルネ・フォーショワの台本によるヴェルレーヌの詩をモティーフとした劇作品)に収められている(同曲の組曲版では省略)。一般的には歌曲ではこちらの方が有名である。〕〔前述のヴェルレーヌの詩ではmasquesは仮面劇の人物たち、bergamasquesはベルガモ風ではなく「ベルガモ舞曲を演じる人たち」と解釈するのが一般的である。〕ただしこの組曲内の「月の光」は、この歌曲版とは全く異なる音楽である。
当初ドビュッシーは『仮面』(''Masques'' )(前述の詩に基づく)および『喜びの島』(''L'Isle joyeuse'' )をこの『ベルガマスク組曲』の中に加えようとしたが、出版社の都合でそれぞれ単独で出版された。'"(現われたる艶やかな仮面喜劇者たちとベルガモの踊り子たちは)という一節に使用されている言葉である。また、これに基づくガブリエル・フォーレの歌曲『月の光』(1886年-1887年)があり、その伴奏の一部に似た音形が『ベルガマスク組曲』の「前奏曲」に登場することなどから、ドビュッシーがヴェルレーヌやフォーレを意識したことを窺わせる〔松橋麻利『ドビュッシー』(作曲家・人と作品シリーズ)音楽之友社、2007年、101、180ページ〕。同じ詩にはドビュッシーがその初期に単曲として歌曲を作曲しており、当時彼の心を射止めていたヴァニエ夫人に献呈されている。そしてその歌曲は改訂され、前述のヴェルレーヌの詩集による歌曲集「艶なる宴」に収録された。〔なお同じ詩にはフォーレが作曲した歌曲もあり、こちらは後にオーケストレーションが施され、劇音楽「マスクとベルガマスク」(ルネ・フォーショワの台本によるヴェルレーヌの詩をモティーフとした劇作品)に収められている(同曲の組曲版では省略)。一般的には歌曲ではこちらの方が有名である。〕〔前述のヴェルレーヌの詩ではmasquesは仮面劇の人物たち、bergamasquesはベルガモ風ではなく「ベルガモ舞曲を演じる人たち」と解釈するのが一般的である。〕ただしこの組曲内の「月の光」は、この歌曲版とは全く異なる音楽である。
当初ドビュッシーは『仮面』(''Masques'' )(前述の詩に基づく)および『喜びの島』(''L'Isle joyeuse'' )をこの『ベルガマスク組曲』の中に加えようとしたが、出版社の都合でそれぞれ単独で出版された。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ベルガマスク組曲」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.