翻訳と辞書
Words near each other
・ ダウン・ザ・ワールド
・ ダウン・タウン
・ ダウン・タウン・ファイティング・ブギウギ・バンド
・ ダウン・タウン・ブギウギバンド
・ ダウン・タウン・ブギウギ・バンド
・ ダウン・ツ・ヘヴン
・ ダウン・トゥ・アース
・ ダウン・トゥ・アース (オジー・オズボーンのアルバム)
・ ダウン・トゥ・アース (ピーター・ガブリエルの曲)
・ ダウン・トゥ・アース (レインボーのアルバム)
ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ
・ ダウン・バイ・ロー
・ ダウン・ビート
・ ダウン・ピッキング
・ ダウン伯
・ ダウン伯爵
・ ダウン州
・ ダウン症
・ ダウン症侯群
・ ダウン症候群


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ : ミニ英和和英辞書
ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ : ウィキペディア日本語版
ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ[ちょうおん]
ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ」(、)はアイルランドの伝統的なである。"An Traigh Mughdhorna"、"The Maids of Mourne Shore"及び"The Mourne Shore"の曲名でも知られ、英語とアイルランド語の両方の歌詞が存在する。邦訳は「サリーの庭」「柳の庭のほとりで」「サリーガーデンのほとりで」など。
== 概説 ==
しばしばウィリアム・バトラー・イェイツの詩として紹介され、後に1889年の彼の詩集The Wanderings of Oisin and Other Poemsに含められた。しかしながらこの詩はイェイツが口碑に対する感激の印として発表したものであり、アイルランドの老婆が歌っていた歌の断片に基づく。イェイツは"''This is an attempt to reconstruct an old song from three lines imperfectly remembered by an old peasant woman in the village of Ballysodare, Sligo, who often sings them to herself.''"(これはスライゴ州Ballysodareの村の農婆がよく一人で歌っていた不完全に記憶された3つの詩行から古い歌を復元する試みである)と述べていた。
その詩は後にハーバート・ヒューズにより1909年、アリア"''The Maids of the Mourne Shore''"のために曲が付けられた。
サリー(salley / sally)は、英語ではおよそ"sallow"の異形として扱われるが、発音がアイルランド語で「ヤナギ」を意味する"saileách"と似ている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ダウン・バイ・ザ・サリー・ガーデンズ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.