翻訳と辞書
Words near each other
・ ギニアの行政区画
・ ギニアの通貨
・ ギニアの都市の一覧
・ ギニアの鉄道
・ ギニアの銀行の一覧
・ ギニアアブラヤシ
・ ギニアショウガ
・ ギニアス・サハリン
・ ギニアビサウ
・ ギニアビサウの国旗
ギニアビサウの国歌
・ ギニアビサウの国章
・ ギニアビサウの地方行政区画
・ ギニアビサウの大学一覧
・ ギニアビサウの大統領
・ ギニアビサウの政党
・ ギニアビサウの政党一覧
・ ギニアビサウの旗
・ ギニアビサウの空港の一覧
・ ギニアビサウの経済


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ギニアビサウの国歌 : ミニ英和和英辞書
ギニアビサウの国歌[ぎにあびさう]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

ギニアビサウ : [ぎにあびさう]
 (n) Guinea-Bissau (p), (n) Guinea-Bissau
: [くに]
 【名詞】 1. country 
国歌 : [こっか]
 【名詞】 1. national anthem 
: [うた]
 【名詞】 1. song 2. poetry 

ギニアビサウの国歌 ( リダイレクト:わが愛しき祖国 ) : ウィキペディア日本語版
わが愛しき祖国[わがいとしきそこく]

わが愛しき祖国(わがいとしきそこく、ポルトガル語:''Esta é a Nossa Pátria Bem Amada'')はギニアビサウ共和国の国歌。ギニアビサウの独立に尽力したアミルカル・カブラルによる作詞・作曲である(メロディに関しては、1918年生まれの中国人、曉河(zh:晓河 Xiao He)のものを下敷きにしているらしい)。1974年に国歌として採択される。1996年まではカーボベルデ共和国の国歌でもあった。(新しいカーボベルデの国歌は『Cântico da Liberdade』)
== 歌詞 (ポルトガル語) ==

:Sol, suor e o verde e mar,
:Séculos de dor e esperança:
:Esta é a terra dos nossos avós!
:Fruto das nossas mãos,
:Da flor do nosso sangue:
:Esta é a nossa pátria amada.
:CHORUS:
:Viva a pátria gloriosa!
:Floriu nos céus a bandeira da luta.
:Avante, contra o jugo estrangeiro!
:Nós vamos construir
:Na pátria immortal
:A paz e o progresso!
:Nós vamos construir
:Na pátria imortal
:A paz e o progresso! paz e o progresso!
:Ramos do mesmo tronco,
:Olhos na mesma luz:
:Esta é a força da nossa união!
:Cantem o mar e a terra
:A madrugada e o sol
:Que a nossa luta fecundou.
:CHORUS



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「わが愛しき祖国」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.