翻訳と辞書
Words near each other
・ インドネシア海兵隊
・ インドネシア海溝
・ インドネシア海軍
・ インドネシア海軍艦艇一覧
・ インドネシア独立宣言
・ インドネシア独立戦争
・ インドネシア社会党
・ インドネシア空軍
・ インドネシア西部標準時
・ インドネシア語
インドネシア語のスラング
・ インドネシア語の鉄道用語一覧
・ インドネシア語派
・ インドネシア語版ウィキペディア
・ インドネシア諸島
・ インドネシア諸族
・ インドネシア軍
・ インドネシア連邦共和国
・ インドネシア鉄道
・ インドネシア鉄道CC201形ディーゼル機関車


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

インドネシア語のスラング : ミニ英和和英辞書
インドネシア語のスラング[いんどねしあごのすらんぐ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

インドネシア語 : [いんどねしあご]
 (n) Indonesian (language)
: [ご]
  1. (n,n-suf) language 2. word 
ラン : [らん]
 【名詞】 1. (1) run 2. (2) LAN (local area network) 3. (P), (n) (1) run/(2) LAN (local area network)
ラング : [らんぐ]
 【名詞】 1. (1) language (fr: langue) 2. (2) lung 3. (P), (n) (1) language (fr: langue)/(2) lung

インドネシア語のスラング : ウィキペディア日本語版
インドネシア語のスラング[いんどねしあごのすらんぐ]
インドネシア語のスラング(インドネシアごのスラング、bahasa gaul(バハサ ガウル)又は bahasa prokem(バハサ プロケム))は、主にインドネシア都市地域で話されている非形式な言語である。インドネシアの俗語は、インドネシア語が、非公式に枝分かれしてできたものである。
bahasa gaul とは「言語の社交化」という意味で、ガウルとは「社交的になる」という意味である。この言葉は、1990年代後半に作られた。
一方、bahasa prokem は、1980年代前半につくられ、それは「ギャング又は自由人の言葉」という意味で、オランダの "preman" (:freeman,:vrijmann) から来た言葉で、それはギャングという意味である。
== 歴史 ==
インドネシアの俗語は、主に流行のマスメディアラジオテレビ映画など)、十代の雑誌や、流行の文化雑誌などの特定範囲な出版物で使われている。インドネシアの俗語は、公式な場での話し言葉を除いた、毎日の生活で話される話し言葉だと推定されている。インドネシアの俗語が公式な場で使われる事は、極めてまれである。
インドネシアの俗語は常に変化し続け、流行の移り変わりにより、たくさんの単語がすぐに時代遅れになる。
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.