翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Panantukan : ウィキペディア英語版
Suntukan

Suntukan is the fist-related striking component of Filipino martial arts. In the central Philippine island region of Visayas, it is known as Pangamot or Pakamot. It is also known as Mano-mano and often referred to in Western martial arts circles of Inosanto lineage as Panantukan. Although it is also called Filipino Boxing, this article pertains to the Filipino martial art and should not be confused with the Western sport of Boxing as practiced in the Philippines.
== Etymology ==

The term ''suntukan'' comes from the Tagalog word for punch, ''suntok''. It is the Filipino term for a fistfight or brawl and for fistfighting or boxing. ''Panununtukan'' means "the art of fistfighting".
The Visayan terms ''pangamot'' and ''pakamot'' ("use of hands") come from the Cebuano word for hand, ''kamot''. Due to Cebuano language pronunciation quirks, they are also pronounced natively as ''pangamut'' and ''pakamut'', thus the variation of spelling across literature.
''Mano-mano'' comes from the Spanish word for "hand", ''mano'', and can translate to "two hands" or "hand-to-hand". The phrase "''Mano-mano na lang, o?''" ("Why don't we settle this with fists?") is often used to end arguments when tempers have flared in Philippine male society.
''Panantukan'' (often erroneously referred to as ''panantuken'' by USA practitioners due to the way Americans pronounce the letters ''U'' and ''A'') is a contraction of the Tagalog term ''pananantukan'', according to Dan Inosanto.〔Interview with Dan Inosanto by Daniel Sullivan〕 It is generally attributed to the empty hands and boxing system infused by FMA pioneers Juan "Johnny" Lacoste, Leodoro "Lucky" Lucaylucay and Floro Villabrille〔 into the Filipino martial arts component of the Inosanto Academy and Jeet Kune Do fighting systems developed in the West Coast of the United States. Pananantukan, which Inosanto picked up from his Visayan elder instructors, is a corruption of ''panununtukan''. While the Tagalog of his instructors was not perfect (Lacoste was Waray and the Filipino language based on Tagalog was relatively new when they migrated to the United States), they were highly versed in Filipino martial arts. It is said that originally, Lucaylucay wanted to call his art ''Suntukan'', but he was concerned that it would be confused with Shotokan Karate, so he used the term ''Panantukan'' instead.〔(Panantukan Book Review )〕〔(Martial Talk: Filipino Boxing ) Ernie Lake, Inosanto/Lacoste Kali instructor〕〔(Filipino Indonesian Combatives History ) Ben Fajardo, Nubreed Fighting Systems〕〔(Mousel's MMA Academy Forum )〕 The terms ''panantukan'' and its sibling component ''pananjakman'' (for the kicking aspect - possibly a corruption of ''panadiyakan'' or ''pananadiyakan'') are virtually unknown in the Philippines and are used more in Western Kali/Eskrima systems of Filipino-American origin.
''Dirty Boxing'' is a contemporary westernized term used by a few instructors to describe ''suntukan''. The term is also widely used in MMA for clinch fighting.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Suntukan」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.