翻訳と辞書
Words near each other
・ Lokanarkavu Temple
・ Lokanath Misra
・ Lokanath Siva Temple
・ Lokanatha
・ Lokanatha (Italian Buddhist Monk)
・ Lokanatha Siva Temple
・ Lokanatha Swami
・ Lokanatha Temple
・ Lokanathan IAS
・ Lokandu
・ Lokaneethi
・ Lokanga
・ Lokanga bara
・ Lokanja Vas
・ Lokanthali
Lokapala
・ Lokapur
・ Lokaras (Madhya Pradesh cricketer)
・ Lokarje
・ Lokasenna
・ Lokata Company
・ Lokatheikpan
・ Lokator
・ Lokavci
・ Lokavec, Ajdovščina
・ Lokavec, Laško
・ Lokavec, Sveta Ana
・ Lokavibhaga
・ Lokayukta
・ Lokca


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lokapala : ウィキペディア英語版
Lokapala

Lokapāla, Sanskrit and Pāli for "guardian of the world", has different uses depending on whether it is found in a Hindu or Buddhist context.
* In Hinduism, lokapāla refers to the Guardians of the Directions associated with the four cardinal directions.
* In Buddhism, lokapāla refers to the Four Heavenly Kings, and to other protector spirits, whereas the Guardians of the Directions are referred to as the 'dikpālas'
==In Buddhism==
In Buddhism, lokapāla () are one of two broad categories of Dharmapāla (protectors of the Buddhist religion) -the other category being Wisdom Protectors. In China, "each is additionally associated with a specific direction and the Four Heraldic Animals of Chinese astronomy/astrology, as well as playing a more secular role in rural communities ensuring favorable weather for crops and peace throughout the land...Easily identified by their armor and boots, each has his own magic weapon and associations."〔Welch, Patricia Bjaaland. ''Chinese Art: A Guide to Motifs and Visual Imagery''. Vermont: Tuttle, 2008, p. 194.〕 Their names are (east) Dhrtarastra, (west) Virupaksa, (north) Vaishravana, and (south) Virudhaka.
In Tibetan Buddhism many of these worldly protector deities are indigenous Tibetan deities, mountain gods, demons, spirits or ghosts that have been subjugated by Padmasambhava or other great adepts and oath bound to protect a monastery, geographic region, particular tradition or as guardians of Buddhism in general.
These worldly protectors are invoked and propitiated to aid the monastery or Buddhist practitioner materially and to remove obstacles to practice. However, since they are considered to be Samsaric beings they are not worshiped or considered as objects of refuge.
According to Tripitaka Master Shramana Hsuan Hua of the City of Ten Thousand Buddhas,〔, Volume 6, Chapter 3: The Spiritual Shurangama Mantra, pp. 87-162, and Chapter 5, The Twelve Categories of Living Beings, pp. 177-191,〕 All of these beings are invoked (hooked and summoned) and exhorted to behave (subdued) and protect the Dharma and its practitioners in the Shurangama Mantra

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lokapala」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.