翻訳と辞書
Words near each other
・ Logo, Mali
・ Logo, Nigeria
・ LOGO.SYS
・ Logobi
・ Logobi (disambiguation)
・ Logobi GT
・ Logobitombo (Corde à sauter)
・ Logobou Department
・ Logocentrism
・ Logocracy
・ Logodaedaly
・ Logodazh
・ Logofteni
・ Logogen model
・ Logogniegue
Logogram
・ Logographer
・ Logographer (history)
・ Logographer (legal)
・ Logographic cues
・ Logographic printing
・ Logogriph
・ Logoisk crater
・ Logojet
・ Logol
・ Logol language
・ Logol people
・ Logoli language
・ Logology
・ Logology (disambiguation)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Logogram : ウィキペディア英語版
Logogram

== Logographic systems ==
Logographic systems include the earliest writing systems; the first historical civilizations of the Near East, Africa, China, and Central America used some form of logographic writing.
A purely logographic script would be impractical for most languages, and none are known, apart from one devised for the artificial language Toki Pona, which is a purposely limited language with only 120 morphemes. A more recent attempt is Zlango, intended for use in text messaging, currently including around 300 "icons." All logographic scripts ever used for natural languages rely on the rebus principle to extend a relatively limited set of logograms: A subset of characters is used for their phonetic values, either consonantal or syllabic. The term ''logosyllabary'' is used to emphasize the partially phonetic nature of these scripts when the phonetic domain is the syllable. In both Ancient Egyptian hieroglyphs and in Chinese, there has been the additional development of fusing such phonetic elements with determinatives; such "radical and phonetic" characters make up the bulk of the script, and both languages relegated simple rebuses to the spelling of foreign loan words and words from non-standard dialects.
Logographic writing systems include:
* Logoconsonantal scripts
*: These are scripts in which the graphemes may be extended phonetically according to the consonants of the words they represent, ignoring the vowels. For example, Egyptian G38 was used to write both ''(unicode:sȝ)'' "duck" and ''(unicode:sȝ)'' "son," though it is likely that these words were not pronounced the same apart from their consonants. The primary examples of logoconsonantal scripts are:
*
* Hieroglyphs, hieratic, and demotic: Ancient Egypt
* Logosyllabic scripts
*: These are scripts in which the graphemes represent morphemes, often polysyllabic morphemes, but when extended phonetically represent single syllables. They include:
*
* Anatolian hieroglyphs: Luwian
*
* Cuneiform: Sumerian, Akkadian, other Semitic languages, Elamite, Hittite, Luwian, Hurrian, and Urartian
*
* Dongba script written with Geba script: Naxi language (Dongba itself is pictographic)
*
* Tangut script: Tangut language
*
* Shui script: Shui language
*
* Maya glyphs: Chorti, Yucatec, and other Classic Maya languages
*
* Yi (classical): various Yi languages
*
* Han characters: Chinese, Korean, Japanese, Vietnamese
*
* Derivatives of Han characters:
*
*
* Chữ nôm: Vietnam
*
*
* Geba script: Naxi
*
*
* Jurchen script: Jurchen
*
*
* Khitan large script: Khitan
*
*
* Sawndip: Zhuang languages
None of these systems is purely logographic. This can be illustrated with Chinese. Not all Chinese characters represent morphemes: some morphemes are composed of more than one character. For example, the Chinese word for spider, 蜘蛛 ''zhīzhū'', was created by fusing the rebus 知朱 ''zhīzhū'' (literally "know cinnabar") with the 'bug' determinative 虫. Neither
*蜘 ''zhī'' nor
*蛛 ''zhū'' can be used separately (except to stand in for 蜘蛛 in poetry). In Archaic Chinese, one can find the reverse: a single character representing more than one morpheme. An example is Archaic Chinese 王 ''hjwangs'', a combination of a morpheme ''hjwang'' meaning king (coincidentally also written 王) and a suffix pronounced ''s''. (The suffix is preserved in the modern falling tone.) In modern Mandarin, bimorphemic syllables are always written with two characters, for example 花儿 ''huār'' "flower (diminutive)."
A peculiar system of logograms developed within the Pahlavi scripts (developed from the Aramaic abjad) used to write Middle Persian during much of the Sassanid period; the logograms were composed of letters that spelled out the word in Aramaic but were pronounced as in Persian (for instance, the combination "M-L-K" would be pronounced "shah"). These logograms, called ''hozwārishn'' (a form of ''heterograms''), were dispensed with altogether after the Arab conquest of Persia and the adoption of a variant of the Arabic alphabet.
Logograms are used in modern shorthand to represent common words. In addition, the numerals and mathematical symbols used in alphabetic systems are logograms—1 ''one,'' 2 ''two,'' + ''plus,'' = ''equals,'' and so on. In English, the ampersand & is used for ''and'' and ''et'' (such as &c for ''et cetera''), % for ''percent'', # for ''number'', § for ''section'', $ for ''dollar'', € for ''euro'', £ for ''pound'', ° for ''degree'', @ for ''at'', etc.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Logogram」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.