翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Fennicization : ウィキペディア英語版
Finnicization

Finnicization (also finnicisation, fennicization, fennicisation) is the changing of one's personal names from other languages (usually Swedish) into Finnish. During the era of National Romanticism in Finland, many people, especially Fennomans, finnicized their previously Swedish family names.
Some of these people were descended from Finnish-speaking farmers, who had previously changed their Finnish names to Swedish ones after climbing society's ladder. This was an understandable stratagem, as official positions (and even many trades) were only open to those speaking Swedish, and a Finnish name would have been an impediment to success.
In the 18th century, Finnish recruits serving in the Swedish army were given short Swedish surnames such as Törn, Malm and Brun. This was because Swedish officers found Finnish names difficult to pronounce. Some of these names were later finnicized to Törni, Malmi, etc.
A notable event in finnicization was the centenary, in 1906, 100 years after the birth of the philosopher and statesman Johan Vilhelm Snellman. Author Johannes Linnankoski encouraged Finns to give up their Swedish names on 12 May, Snellman's birthday. During 1906 and 1907 about 70,000 Finns changed their names.〔(Kotimaisten kielten tutkimuskeskus :: Snellmanin 100-vuotispäivä ja sukunimien suomalaistaminen )〕
== Notable finnicized names ==

* Johannes Brofeldt changed his name to Juhani Aho
* Tauno Brännäs to Tauno Palo
* Aleksander Filander to Santeri Alkio
* Georg Zacharias Forsman to Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen
* Axel Waldemar Gallén to Akseli Gallen-Kallela
* Kalervo Groundstroem to Kalervo Kurkiala
* Johan Gustaf Hellstén to Juho Kusti Paasikivi
* Erik Nikolai Järnefelt to Eero Järnefelt
* Armas Einar Leopold Lönnbohm to Eino Leino
* Renqvist to Reenpää
* Heikki Rydman to Heikki Ritavuori
* Alexis Stenvall to Aleksis Kivi
* Carl Johan Ståhlberg to Kaarlo Juho Ståhlberg

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Finnicization」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.