翻訳と辞書
Words near each other
・ アラナ・ブランチャード
・ アラニア・ウラジカフカス
・ アラニスモリセット
・ アラニス・モリセット
・ アラニン
・ アラニンtRNAリガーゼ
・ アラニンアミノ基転移酵素
・ アラニンデヒドロゲナーゼ
・ アラニントランスアミナーゼ
・ アラニンラセマーゼ
アラニ・サントス
・ アラニ・ヤーノシュ
・ アラニ・ヤーノシュ通り駅
・ アラニ・ヤーノシュ通駅
・ アラニ族
・ アラネタコロシアム
・ アラネタ・コロシアム
・ アラノシン
・ アラノピンデヒドロゲナーゼ
・ アラノン


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

アラニ・サントス : ウィキペディア日本語版
アラニ・サントス

アラニ・サントス(Alani Santos、2004年 - )はブラジルリオデジャネイロ)に住む、ヒーリング系の超能力者の11歳(2015年現在)の女性である。
その特殊な治癒能力(ヒーリング)は胎児の頃からあったとされ、アラニを宿した母親の体に触れただけで、病気が治ったという人もいる。
アラニが生まれてからもなお、アラニの手などに触れた人々が次から次へと、どのような病でも完治してしまう。
「まともに歩くことが困難な重症の歩行障害を患った人が、アラニの治療を受けた直後トランス状態になり、目が覚めると同時に、杖なしで歩けるようになった」「エイズ」「がん」「子宮筋腫」あらゆる病気を治癒せしめてしまうと言われ、ブラジルでは「本物の神の使い」「神聖な力を神から授かった者」と大きな話題となっている。
具体的な治療法は「手をかざす」「身体に触れるだけ」であり、薬や光線といったものは一切使用しない。
一種の催眠術による暗示状態にかかっている可能性もあるが、とにもかくにも治っていることに間違いはない。
父親のアダウトは、教会の神父であり、週に2回ブラジルで儀式が行われる。
儀式とはアラニの治療を受けるというものである。
公式サイトには次のようにポルトガル語で、キリスト教の聖書(創世記-第1章)が書かれている。
Gênesis – Capítulo 1

1 No princípio criou Deus os céus e a terra.

2 E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

3 E disse Deus: Haja luz; e houve luz.

4 E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas.

5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.

6 E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.

7 E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão; e assim foi.

8 E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.

9 E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca; e assim foi.

10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.

11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente está nela sobre a terra; e assim foi.

12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.

13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.

14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.

15 E sejam para luminares na expansão dos céus, para iluminar a terra; e assim foi.

16 E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas.

17 E Deus os pós na expansão dos céus para iluminar a terra,

18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que era bom.

19 E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.

20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus.

21 E Deus criou as grandes baleias, e todo o réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda a ave de asas conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.

22 E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra.

23 E foi a tarde e a manhã, o dia quinto.

24 E disse Deus: Produza a terra alma vivente conforme a sua espécie; gado, e répteis e feras da terra conforme a sua espécie; e assim foi.

25 E fez Deus as feras da terra conforme a sua espécie, e o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil da terra conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.

26 E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra.

27 E criou Deus o homem à sua imagem: à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.

29 E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê semente, servos-á para mantimento.

30 E a todo o animal da terra, e a toda a ave dos céus, e a todo o réptil da terra, em que há alma vivente, toda a erva verde será para mantimento; e assim foi.

31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhã, o dia sexto.



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「アラニ・サントス」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.