翻訳と辞書
Words near each other
・ 「EIJI」2
・ 「F」
・ 「GREAT CENTRAL」〜オールドユニホームシリーズ2010〜
・ 「GREAT CENTRAL」〜レジェンドユニフォームシリーズ2012〜
・ 「GREAT CENTRAL」~オールドユニホームシリーズ2010~
・ 「GREAT CENTRAL」~レジェンドユニフォームシリーズ2012~
・ 「I Love You」のある世界
・ 「I」
・ 「K」
・ 「NIGHT FISHING IS GOOD」TOUR 2008 in SAPPORO
「NO」と言える日本
・ 「Treasure!」と、その他「ベン・トー」な歌つめ合わせ
・ 「Yes」と答えて
・ 「a knot」LIMITED -2012.10.10 SHIBUYA-AX-
・ 「i and i」after Bob Marley 21,000miles
・ 「the last day of syrup16g」syrup16g最後の日 The complete document of LIVE FOREVER 〜the last waltz of syrup16g〜 live at 日本武道館
・ 「…ありがとう...」
・ 「…ありがとう…」
・ 「…好き×××」/0時前のツンデレラ
・ 「」


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

「NO」と言える日本 : ウィキペディア日本語版
「NO」と言える日本[のーといえるにほん]
「NO」と言える日本』(ノーといえるにほん)とは、日本の経済発展の気運の中ソニーの会長である盛田昭夫と政治家である石原慎太郎によって共同執筆された1989年のエッセイである。アメリカ合衆国のビジネスの方法に批判的な目を向け、日本が多くのこと、ビジネスから国際問題にまでに関して他国に依存しない態度を取るべきだ、と主張している。
アメリカでは日本での発売直後からアメリカ議会内で英語訳が付されたコピー紙が秘かに回覧されたと言われており、多くの非公認の翻訳書が作られて広まった。フランク・ボールドウィンによるサイモン・アンド・シュースター社の翻訳書(絶版)には盛田によるエッセイが含まれていない。1996年に出版された中国人ナショナリストのエッセイを集めた『「NO」と言える中国』の題名はこの本をもじったものである。
続篇に『それでも「NO」と言える日本』があるが、後述の理由により盛田は関与していない(共著は渡部昇一小川和久)。
==主張==
この作品は石原と盛田のエッセイを交互に収録している。石原のエッセイは、日本は尊重されるべき強国であり、アメリカと取引をする際に日本人は自分自身の権利や意見をより主張すべきであると論じている。盛田のエッセイは、アメリカ企業の悲劇的な欠点や、日本がその印象や地位を向上させるにあたって何ができるかについて焦点を当てている。
以下がそれらの主張の大まかな抜き出しである。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「「NO」と言える日本」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.