翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Longyamen : ウィキペディア英語版
Long Ya Men

Long Ya Men () or Dragon's Teeth Gate, is the name given to a craggy granite outcrop that formerly stood at the gateway to Keppel Harbour in Singapore. The rocky outcrop served as navigational aids to ancient mariners sailing through the swift waters of the narrow channel between them, but was subsequently destroyed by the British in 1848 to widen the channel for larger vessels to sail through. In 2005, a symbolic replica was erected by the Singapore government near its original site to mark the role it played in Singapore's maritime history.
Long Ya Men was documented in Wang Dayuan's travelogue ''Daoyi Zhilüe'', and in the Mao Kun navigational map historical maritime annal ''Wubei Zhi'' said to date from the voyages of Ming dynasty's Admiral Zheng He. Long Ya Men in the map was also used to refer to the strait between Sentosa island and Labrador Point, and named after a pinnacle of stone that was called Batu Berlayar, which means “Sail Rock” in Malay.〔(【引用サイトリンク】title=Wang Da Yuan )〕 Another suggestion is that it refers to the Singapore Main Strait south of Pulau Satumu. The Long Ya Men's unique features was said to have assisted Zheng He in navigating the waters around Singapore during his seven maritime voyages to the west between 1405 and 1433 AD.
==History==
Historically the rocky outcrop was known locally by the Malays in earlier times as "Batu Berlayar" ("Sailing Rock") near the present site of Labrador Park, off Pasir Panjang Road. Another rock outcrop used to stand on the opposite shore of Tanjong Rimau on Sentosa Island. These two rock outcrops once formed a gateway at the western entrance to Keppel Harbour. British sailors named the more prominent Batu Berlayar, "Lot's Wife" in reference to the biblical story of the wife of Abraham's nephew. She was transformed into a pillar of salt when she disobeyed divine orders not to look back at the destruction of Sodom while fleeing from the city.〔EndNote: Information obtained from on-site information board by NParks.〕
In the 14th century, the ancient mariner and trader Wang Dayuan, is said to have sailed through this passageway. In his travelogue, he recorded that the Fujian mariners knew about these two rock outcrops as ''Long Ya Men'', because they reminded them of the two pegs at the bow of their ships. These two pegs were known to the mariners as "Dragon's Teeth".〔(【引用サイトリンク】 Fact Sheet: "Long Ya Men" )
The Keppel passageway was used by Asian and early European sailors and traders for hundreds of years to sail past Singapore. Between 1405 and 1433, Zheng He made seven voyages to more than 30 countries, travelling in fleets of up to 300 ships to the South Pacific, Indian Ocean, Persian Gulf and Africa. The admiral travelled on the order of the Chinese Emperor to establish trade relations with countries west of China. He is believed to have sailed through the waters off Labrador Park in Pasir Panjang, though whether he landed in Singapore is uncertain. In the 17th century, the passageway was abandoned in favour of the wider and more open Main Straits, that lies south of Pulau Satamu, where Raffles Lighthouse stands today.〔
Sir Stamford Raffles of the British East India Company did not know of the "Lot's Wife", or the deep water harbour it led to when he landed in Singapore in January, 1819. William Farquhar, the first British Resident and Commandant of Singapore, wrote to Raffles on 2 September 1819 that he had founded a new harbour west of the settlement. The two rock outcrops were subsequently blown up by the Straits Settlements Surveyor, John Thomson, in August 1848 in order to widen the entrance to the new harbour.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Long Ya Men」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.