翻訳と辞書
Words near each other
・ Chinese pre-wedding customs
・ Chinese Presbyterian Church
・ Chinese printing
・ Chinese Professional Baseball League
・ Chinese Professional Baseball League All-Star Game
・ Chinese Progressive Association
・ Chinese pronouns
・ Chinese propaganda
・ Chinese property bubble (2005–11)
・ Chinese property law
・ Chinese Protectorate
・ Chinese protests
・ Chinese proverb
・ Chinese proverbs
・ Chinese Public Administration Society
Chinese punctuation
・ Chinese Puzzle
・ Chinese pygmy dormouse
・ Chinese pyramids
・ Chinese Quarter, Birmingham
・ Chinese racism
・ Chinese radical index
・ Chinese Radio and TV (Netherlands)
・ Chinese Radio FM 104.2
・ Chinese Radio FM 99.4
・ Chinese Radio New York
・ Chinese Radio Sports Association
・ Chinese rasbora
・ Chinese Recorder and Missionary Journal
・ Chinese records in Olympic weightlifting


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Chinese punctuation : ウィキペディア英語版
Chinese punctuation
Chinese punctuation uses a different set of punctuation marks from European languages, although the concept of punctuation was adapted in the written language during the 20th century from Western punctuation marks. Before that, the concept of punctuation in Eastern Asian cultures did not exist at all.〔(燦爛的中國文明 - 標點符號的用法 )〕 The first book to be printed with modern punctuation was ''Outline of the History of Chinese Philosophy'' (中國哲學史大綱) by Hu Shi (胡適), published in 1919. Scholars did,〔The ''History of the Song Dynasty'' (1346) states 「凡所讀書,無不加標點」 (Among those who read texts, there are none who do not add punctuation).〕 however, annotate texts with symbols resembling the modern '。' and '、' (see below) to indicate full-stops and pauses, respectively. Traditional poetry and
calligraphy maintains the punctuation-free style. The usage of punctuation is regulated by the Chinese national standard GB/T 15834–2011 “General rules for punctuation” .
==Shape of punctuation marks==

Ancient Chinese books contain thousands of words with no spaces between them.
In Chinese writing, each character conforms to a roughly square frame so that the text as a whole can fit into a grid. Because of this, East Asian punctuation marks are larger than their European counterparts, as they should occupy a square area that is the same size as the characters around them. These punctuation marks are called ''fullwidth'' to contrast them from ''halfwidth'' European punctuation marks.
Chinese characters can be written horizontally or vertically. Some punctuation marks adapt to this change in direction: the parentheses, square brackets, square quotation marks, book title marks, ellipsis marks, and dashes all rotate 90° clockwise when used in vertical text. The three underline-like punctuation marks in Chinese (proper noun mark, wavy book title mark, and emphasis mark) rotate and shift to the left side of the text in vertical script (shifting to the right side of the text is also possible, but this is outmoded and can clash with the placement of other punctuation marks).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Chinese punctuation」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.