翻訳と辞書 Index
文書校正 : 翻訳のためのインターネットリソース
  スポンサード リンク
Dictionary Lists

辞書総合自動翻訳英語/国語辞書国語辞典古語辞典国文法敬語漢字字典旧漢字難読漢字漢和辞典
 翻訳辞書専門用語集検索+英和辞典+和英辞書+横断検索

キーワード英語・日本語 ヒント

外部検索 : キーワードを入力後、以下のリンクをクリックしてみてください。
Google ウェブ 画像 地図 ニュース グループ モバイル 英語語義
Yahoo! ウェブ 画像 地図 ニュース 知恵袋 ブログ 音声 動画
 登録サイト 商品 オークション ファイナンス キッズ
goo ウェブ 画像 画像(S) ブログ 教えてgoo 地図 路線
百科事典ウィキペディア:日本語 英語 仏語 独語 中国語 韓国語
多言語辞書ウィクショナリ:日本語 英語 仏語 独語 中国語 韓国語
知識検索教えてgoo Yahoo! 知恵袋 はてな 知識plus OKWave
英英辞書Webster AmericanHeritage  動画:YouTube ニコニコ動画
英和辞典goo英和  Yahoo!英和  Excite英和  Infoseek英和
和英辞典goo和英  Yahoo!和英  Excite和英  Infoseek和英
国語・古語goo大辞林 Y!大辞泉 コトバンク  漢字:ウィクショナリ
医学用語LSD英和和英  PubMed:NCBI/NIH  メルク:日本語 英語
スポンサード リンク
 国語辞典・漢字字典/四字熟語辞典の横断的メタ検索


 邦画・洋画、俳優・女優・制作者の横断的メタ検索



http://www.kotoba.ne.jp/
『辞書と翻訳:翻訳のためのインターネットリソース』は外国語の翻訳実務者や英語や語学を学ぶ学生・研究者、さらに英語など語学力を活かせられる分野へ就職や転職を考える一般の方々ための生きた英語講座、語学・学習サイトです。このページでは言語辞書・辞典・用語集のみならず『文書校正、 文書作成 校正 推敲 ワープロ シナリオ 作家 文書規約 禁則』などに関連する価値ある情報ページも集約しています。
移動
テキスト・アーカイブフレーズ格言・金言引用句慣用句
座右の銘・モットー標語・スローガン例文集文章自動生成主題・概念・要素
コピーコピペフレーズ変換アナグラム回文
語呂合わせ早口言葉だじゃれしりとり敬語
方言イディオム手稿・マニュスクリプト手紙文書作法
論文作成 文書校正
 文書校正 #1~#35 [35/35件]
辞書サイト
和文翻訳表現辞典
英語表現事典
J
アルク社の英語表現事典のページ。リニューアル版。日常表現集、テーマ別、日本文化キーワード、カタカナ表現、四字熟語、ことわざ・慣用句、擬音語、擬態語表現の7つのインデックスの下にそれぞれ膨大な日英対訳表現コンテンツが整然と整理されている。お薦め◎。
語彙リスト
言選Web (中文版)
C
東京大学情報基盤センター図書館電子化部門が公開している専門用語(キーワード)自動抽出システムの一般向けのキーワード抽出サービスのページ。フリーテキストあるいはURLで示されるwebページに含まれるテキストから中国語キーワードを抽出し、ランクづけをされたテクニカルタームの一覧をテキストファイル形式で返信するサービス。
言選Web (日本語版)
J
東京大学情報基盤センター図書館電子化部門が公開している専門用語(キーワード)自動抽出システムの一般向けのキーワード抽出サービスのページ。フリーテキストあるいはURLで示されるwebページに含まれるテキストから日本語キーワードを抽出し、ランクづけをされたテクニカルタームの一覧をテキストファイル形式で返信するサービス。
文章自動生成
助動詞をたくさんつける
J
助詞や助動詞を選択的に加算的につけられるだけ付加して、煮え切らない言い回しに変換してしまう語尾・ことば尻生成ツール。Suto Kentaroさんのサイトねこいりねこ JavaScriptデモ の一つ。
フレーズ変換
誤字だらけにする
J
入力した日本語文の漢字をそれとなく字面が似た別の漢字に変換してしまう誤字生成ツール。Suto Kentaroさんのサイトねこいりねこ JavaScriptデモ の一つ。
丁寧に言う
J
入力した日本語文の文末を校正して丁寧風な表現に変換するツール。Suto Kentaroさんのサイトねこいりねこ JavaScriptデモ の一つ。
文書作法
Eva Text Analysis
E
ノートルダム女子大のEvaプロジェクトサイトにある英文の書法支援のチェッカーツール。英文文字列は8KBまで。スペリング、文法チェック、スタイル、重複語彙カウント情報などを選択的に一括して得ることが出来る。
テクライト講座
J
フリーランスの翻訳者でもあるドン・パンチョさんのホームページにある技術文書・マニュアル・海外向け翻訳ドキュメントなどの文書作法のドキュメント類。「テクニカル・ライティング - その業務と作業プロセス 」「海外向け取扱説明書作成上の問題点」「技術ドキュメント作成要領 」「技術英語表記の原則 」「コンピュータ技術文書動詞文例集 」「日本語技術ドキュメント作成基準書 」の六部構成。PDFファイル形式。
文書校正
相違点チェッカー0.2.6
J
結城浩さんのdif機能サービス。入力された2つの文章から相違・削除・挿入部分を見いだし指摘する機能がある。
文字チェッカー 3.60
J
結城浩さんの文字コードチェッカーサービス。JIS外字、半角スペース、全角スペース、半角カッコなど、入力文字列に含まれるコード類を任意の設定でチェックすることができる。
用語集サイト
スペル
Dokumente zu den Inhalten der Rechtschreibreform
G
Institut for the German Languageサイトのドイツ語の正書法に関するルールと用語集。
文書校正
glossary
J
文書校正専門のanemone*factory社サイトのノンセクトな用語集。いずれも辞書で調べたくなる言葉が数多く採録されている。読んで楽しめる用語集。あかさたなインデックス形式。英和対訳・和漢混在。用例も。
物理
A Glossary of Frequently Misused or Misunderstood Physics Terms and Concepts
E
物理学的表現にしばしば見られる用語法上の混乱を語に関連する概念(語法総体)を再考し解き明かすことを目的とした用語集。厳密な英語表現や論文記述を志向する研究者向け。一読の価値有り。お薦め。
作家・ジャーナリズム
マスコミ 書き換え・言い換え用語一覧
J
マスコミ的文書作成者むけ。差別的表現や不快感をもよおさせるような用語、放送時に使用を避けるのが適当な用語、また一般名詞に近い特定商品名などとその「置き換え表現」の一覧。
マスコミ差別用語・不快語言い換え集
J
マスコミの現場で使用の是非が問われる差別的表現を4段階に区分(使用不可、要文脈判断、要注意、使用回避)した言い換え用語集。あかさたなインデックス。pukiwiki。同サイトにはマスコミで公然使用が避けられている一般名詞表現に近似した特定商品名のリストもある。
資料集サイト
英文法
Modern English Grammar : Hyper Text Book
E
papyr.comにある英文の正書法の学習者のための英文法のオンライン・教科書。
文書作法
Author Guidelines
E
米国の大手理工系出版社Prentice Hall 社の著述者ガイドライン。依頼原稿あるいは企画持込みの場合の執筆者のなすべきことがら、原稿の必須条件などのガイドライン一式。
TheInternational SEMATECH Style Guide
E
米国の半導体研究共同機関 Sematech のサイトにあるマニュアル作成のためのガイドライン資料。英文による公式手順書作成のガイドラインの実例として参照・一読する価値あり。
表記と用語の基準
J
イード社のセキュリティ情報サイトにある、技術文章表記に関するローカルルール集。セキュリティ・レポートなどITドキュメントの記述の書法の統一性を考慮する際に役立つページ。
論文作成
やればできる 卒業論文の書き方
J
産業技術総合研究所の中田 亨さんの工学部学生のための卒論・論文作成のガイダンスページ。修士論文・博士論文の作成にも役立つ視点によって書かれている。
@卒業論文
J
卒業論文をテーマとしたポータルサイト。卒論のテーマの選択から論文構成の基本、情報収集方法、文書作成ツールなどについて整理されたガイダンスがある。学部・専攻は不問。
文書校正
Proofreader's Marks
E
Mac使いの編集制作者的サイト、Espresso Graphicsにある校正入り原稿の指示お約束の一覧。同サイトにはフォトショップの活用テクニックやDTPテクニックなど編集制作者のアシストとなるような情報が多数集約されている。
Proofreaders Marks
J
米国の大手理工系出版社Prentice Hall 社の著述者ガイドラインにある校正文書の見本のイメージ。英文校正の一例。
Proofreading Marks
E
オーストラリアのRMIT大のJustin Zobelさんのサイトにある英文校正の定型的校正記述の実例。図版イメージが1頁。
IT技術文書翻訳
IBM NLS 翻訳ガイド基本ルール編
J
日本IBMのNLS(National Language Support)部門による同社技術文書の日本語翻訳に関するガイドライン文書。句読点、音引き、カタカナ、ひらがな、記号などの使用規則が事細かく述べられている。約90頁のpdf文書。一読の価値有り。
リンク集サイト
商取引・契約
英文契約書の助っ人
J
国際企業の現地法人税務に詳しいサイト「国際税務の福袋」の英文契約書作成に役立つサイトリンク集。専門家の視点によるサイト解説がある。
一般情報サイト
言葉
日本語の乱れ
J
ウィキペディアの現代日本の語法表現に関する批判的考察。概要、批判、文法の「ゆれ」或いは日本語文法から外れた表現(ら抜き言葉、い抜き言葉、さ入れ言葉、れ足す言葉など)、敬語表現、二重敬語(謙譲語+れる、られる)、「~させていただく」の濫用、アクセント、用言アクセント、(~とか)ぼかし表現、接客敬語表現、文章上の表現など。一読の価値あり。
英語学習
Wacky Web Tales
E
Houghton Mifflin 社サイトにある読者参加型の物語生成エンジン。指定されたタイプの語を複数入力すると、物語に入力語が埋め込まれた物語が表示される。文字列の変更も可能なので何度でも楽しめる。お薦め。
綴り方
脳内誤変換の部屋
J
千葉大倉阪環境研究室編の試験答案に頻出する誤変換=誤字・当て字傑作選。読めるが書けないかな漢字変換ソフト依存症候群の実例?。
誤用・誤変換
ゆかいな誤変換
J
ヨシナガさんのホームページヒ僕の見た秩序の誤変換傑作集。読者投稿による。
悪魔の誤変換
J
化猫さんのホームページ世間虚仮の誤変換傑作集。読者投稿による。1997~2002/12。現在更新停止中。
文書作法
Writer's Resource Center
E
「物書きという名の職業」に関わる人々に役立つ情報・資料を集約することを目的としたサイト。就職ガイド的情報が多数ある。
Writers Workshop: Writer Resources
E
イリノイ大の人文学部の英語の正書法に関するツールや資料、ガイド、リンク集などを集約したページ。英文法や引用に関する実用的なページが多数。
論文作成
卒業論文作法入門
J
筑波大学の高井 省三さんのサイトにある卒論・修論作法のガイド資料。論文を書くための心構えや準備についての解説がある。
人文学一般
Citation Guides for Electronic Documents
E
IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions)サイトにある、インターネット時代の「引用」に関するガイドラインの資料集。様々な分野の同種サイトへのリンクを含む。一読の価値あり。お薦め。
 文書校正 #1~#35 [35/35件]
移動
辞書:総合 英語辞典と英語翻訳 百科事典と図鑑 マルチリンガル辞書 日本語辞典
英英辞典 フランス語辞典 ドイツ語辞書 イタリア語辞典 中文辞書
韓国語辞典 アジア系言語 中近東系言語 欧州系言語 北欧系言語
東欧系言語 アフリカ系言語 アメリカ系言語 南洋諸島言語 人工言語
言語学・語学 音声と発音 文字やグリフ 語彙と単語 フレーズと文章
 文書校正 #1~#35 [35/35件]
スポンサード リンク


        運営趣旨   利用案内    免責事項   プライバシー   ご意見箱   広告について   
 翻訳と辞書
文書校正 : 翻訳のためのインターネットリソース
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.